Yakovlev перевод на испанский
66 параллельный перевод
include the Cathedral of the Intercession, otherwise known as St. Basil's, built from 1555-1560 to commemorate the defeat of Kazan...
se conserva la catedral Pokrovski, más conocida con el nombre de catedral de San Basilio, construida entre 1555-1560, por el arquitecto Postnik Yakovlev, en honor a la anexión a Rusia del reino de Kazan... "
YURI YAKOVLEV LEONID KURAVLYOV
YURI YÁKOVLEV, LEONID KURAVLIOV,
Yuri YAKOVLEV in Eldar RYAZANOV's film THE IRONY OF FATE OR SAUNA BLUES
yuri YÁKOVLEV en la película de ELDAR RlAZÁNOV ironía DEL destino, O ¡ BUEN BAÑO DE VAPOR!
Yuri YAKOVLEV
Yuri YÁKOVLEV
Commissar ALEXANDER YAKOVLEV
Comisario ALEXANDER YAKOVLEV
Big deal. An idiot. There was a movie, "The Idiot", starring Yakovlev.
¡ Dios mío, idiota y más que idiota!
Yuri YAKOVLEV as Bi
Bi : Yuri YÁKOVLEV
Mr. Yakovlev.
Señor Yakovlev.
Mr. Yakovlev!
¡ Señor Yakovlev!
- Mr. Yakovlev.
Señor Yakovlev.
You, Mr. Yakovlev, You have set a goal...
Usted, Sr. Yakovlev, ha venido con un propósito.
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
Mi negocio vive de la discreción, Mr. Yakovlev.
- Yakovlev.
- Yakovlev.
- Yakovlev.
Yakovlev.
- Mr. Yakovlev.
Yakovlev.
- Delay, Mr. Yakovlev.
Llega tarde, Sr. Yakovlev.
The guarantor you thankful Mr. Yakovlev.
El cliente le da las gracias, Sr. Yakovlev.
Your Fortuna, Mr. Yakovlev, He will bring us millions.
Su Suerte, Sr. Yakovlev, nos reporta millones.
Yakovlev?
¿ Yakovlev?
Yakovlev!
¡ Yakovlev!
Yakovlev.
Yakovlev.
You're lucky, Mr. Yakovlev.
Es un hombre con suerte, Sr. Yakovlev.
- Funny joke Mr. Yakovlev.
Es un bromista, Sr. Yakovlev.
- Captain Yakovlev.
Capitán Yakovlev.
On the way to the garrison, Yakovlev disappears.
Durante un traslado, Yakovlev desapareció.
The spring of 1855, Captain Yakovlev appeared at the office.
En la primavera de 1855, el Capitán Yakovlev reapareció en su guarnición.
The commander of the garrison Yakovlev announced that was captured from the wild Aleut.
Yakovlev contó al Comandante de la guarnición que había sido capturado por unos salvajes en las Islas Aleutianas.
That same year, Captain Yakovlev asks for resignation.
Ese mismo año, el Capitán Yakovlev solicito su retiro.
Captain Yakovlev in resignation He went abroad.
El Capitán retirado Yakovlev, se fue al extranjero.
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Noble de la provincia Yenisei, Yakovlev.
I'm Yakovlev.
Soy Yakovlev.
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev.
Usted es un caballero, Sr. Yakovlev.
- Heir to the noble family Yakovlev.
Heredero de la noble familia Yakovlev.
Mr. Yakovlev?
¿ Sr. Yakovlev?
Five years living under the name Captain Yakovlev.
Llevo cinco años viviendo bajo el nombre de Capitán Yakovlev.
- I never asked you, Mr. Yakovlev,... who you are and why you earn daily bread with a mean shooting.
Nunca le he preguntado, Sr. Yakovlev, quien es y por qué se gana la vida con los duelos.
We have met with you Mr. Yakovlev.
Ya nos conocemos, Sr. Yakovlev.
And the police, Mr. Yakovlev, You will pay several thousand.
Y a la policía, Sr. Yakovlev, tendrá que pagarles más de mil.
- You Yakovlev, you Machine of death.
Usted, Yakovlev, es una máquina de la muerte.
Too dangerous, Yakovlev.
Demasiado peligroso, Yakovlev.
- New pair Kuhenroyteri, Mr. Yakovlev.
Un nuevo par de Kuchenreiter, Sr. Yakovlev.
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
El arma del futuro, Sr. Yakovlev.
You are a lover of duels, Yakovlev.
Es el duelista Yakovlev.
Mr. Yakovlev, forbid you to fight with my brother.
Sr. Yakovlev, le prohíbo que se bata en duelo con mi hermano.
- Mr. Yakovlev is duelist.
Yakovlev, es un duelista.
- Mr. Yakovlev, you shot his second.
Sr. Yakovlev, disparó el segundo.
- We owe you Mr. Yakovlev.
Estamos en deuda con usted, Sr. Yakolev.
- Mr. Yakovlev, simulate.
El Sr. Yakovlev le ha retado.
Yakovlev took... Is my money?
Yakolev, ¿ recibió mi dinero?
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev.
No beba brandy, Sr. Yakovlev. Manténgase sobrio.
Mr. Yakovlev vouch for success.
El Sr.Yakovlev, garantizaba el éxito.