You're right on time перевод на испанский
257 параллельный перевод
YOU'RE RIGHT ON TIME.
Llegas a tiempo.
You can recognize every single one of them. I think we're right on time.
Hemos llegado a tiempo, tienen ya más de 450.
Now, you're all right! And now, lads, we've got a little time on our hands.
Bueno amigos, tenemos un poco de tiempo.
You're right on time, Mr. Kock.
¡ Muy puntual, sr. Kock!
You're right on time. Hello, walt.
Hola, Steve, llegas puntual.
- You're right on time.
- llegas puntual.
You're on your way back home. You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
Tú mañana te vas a América estarás perfectamente cuando te sientes en el avión.
You're right on time.
Justo a tiempo.
- You're right on time.
- Llegas puntual.
You're right on time.
Todo está listo.
No, you're right on time.
Eres puntualísimo, papá.
No, you're right on time.
No. Eres puntualísimo, papá.
Hi, Splinter, you're right on time.
- Hola. | - Zadra, eres terriblemente puntual.
You're right on time.
Ha llegado a tiempo.
My, you're right on time, aren't you?
Llega a la hora exacta, ¿ verdad?
You're right on time. I was sure I could rely on you.
Llega justo a tiempo, sabía que podía confiar.
You're right on time.
Muy puntual.
Hey, Jack, you're right on time.
Hola, Jack, llegas justo a tiempo.
You`re right on time.
You `re derecho a tiempo.
You're right on time, Mihal.
Llegas a tiempo, Mihai.
You're right on time, Mr...
- Llegó en horario, señor...
You're right on time.
Llega justo a tiempo.
You're here right on time.
Llegaste a tiempo.
You're always right on time with the damn thing.
Siempre eres puntual con esa maldita cosa.
You're right on time.
Llegáis puntuales.
You're right on time!
¡ Llegas justo a tiempo!
You're right on time.
Llegas en punto.
You're right on time, I like that.
¿ Qué pasa aquí? Eres puntual, eso me gusta.
When you're due in my court at 3, I expect you here at that time. Yes, Your Honor. All right, let's get on with it.
Si tiene que estar en mi sala a las tres debe hacerlo.
- No, you're right on time.
- No, llega justo a tiempo.
No, Dolores, you're right on time.
Oh no, Deloris estamos a tiempo.
You're right on time, lambikins.
Llegas justo a tiempo, tesoro.
- Well, you're right on time.
- Llegajusto a tiempo. Claro.
You're right on time.
Está en horario.
You're right on time.
Tienes razón en el tiempo.
- you're right on time.
- llega a tiempo.
You're either on time, you do it right, or you do it wrong. And once you've made an error, forget it.
Dijiste que las pistas eran las universidades de la vida.
You're right on time
Vino justo a tiempo.
You're right on time.
Habéis llegado a tiempo.
You're right on time.
Llegaron a tiempo.
- You're right on time.
- Llegas justo a tiempo.
You get on the phone and ask strangers for money, right? You're a salesman. Dad, it takes time.
Le pides dinero a extraños, entonces eres un vendedor.
Honey... there's so little time, and I thought- - Well, I thought since you and Chad... are still going to school... I figured you're not counting on having a family right away... so I took the liberty... of putting together this little... care package for you.
- Querida... tuve tan poco tiempo y pensé... como ustedes aún seguirán estudiando, supongo que... no tendrán hijos todavía... así que preparé este paquete para tí.
- You're right on time.
- Justo a tiempo.
You're right on time, Commander.
Justo a tiempo, Comandante.
- You're right on time.
- Estás a tiempo.
If you're not right there on time to the second, you're gonna have to walk home.
Si no lo logran regresen no hay segunda extracción.
I don't care what you think about on your own time, but when you're on salary, you button it up, all right?
Me da igual lo que pienses en tu tiempo libre, pero en horas de trabajo, cierra la cremallera.
- You're right on time.
- No, puntual.
I didn't miss it, did I? - You're right on time. - Oh, have a piece of cake?
Las propinas de artistas muertos de hambre no pagan las deudas.
- You're right on time.
Llegas a tiempo. Me gusta.
you're right 14205
you're right here 32
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right on time 239
on time 66
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right here 32
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right on time 239
on time 66
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645