Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You don

You don перевод на испанский

804,185 параллельный перевод
And you don't want you grand-mom to get her heart broken.
Y no quieren que rompan el corazón a su abuela.
You don't know what Count Antonio is up to.
¡ Deténgase! No sabe lo que trama el conde Antonio.
You don't get to walk in here and hiss at me like I'm the criminal.
No puedes entrar aquí y regañarme como si yo fuera la delincuente.
You're so good at this, I almost believe you don't want to kill me.
Lo haces tan bien que casi pienso que no quieres matarme.
If you don't...
Si no lo haces...
Jennifer, you don't know...
Jennifer, no sabes...
You don't call, you don't write.
No llamas, no escribes.
You don't even give us a heads-up and you decide to pop in at 3 : 00 in the morning.
No nos avisas y decides aparecer aquí a las tres de la mañana.
But sure. If you want, I'll tell these young girls that you don't think science is a good fit for them.
Pero, claro, si es lo que quieres, les diré a las niñas que crees que la ciencia no encaja con ellas.
Okay, but you and I both know that you don't exactly look like you belong in that neighborhood.
De acuerdo, pero usted y yo sabemos que no parece exactamente alguien que pudiera vivir en ese barrio.
I'm the guy whose damn complaint you don't want to submit, and I can't think of one damn reason why!
Soy ese cuya maldita queja no ha querido enviar, ¡ y no se me ocurre ninguna maldita razón para ello!
Sir, I can't get why you don't want me to file the complaint.
Señor, no comprendo por qué no quiere presentar esa queja.
If you don't eat the raw egg fast, it makes you even more sick.
Si no te comes el huevo crudo rápido, te revuelve aún más el estómago.
- You don't have to be if that's who you are... you know what?
- No tienen que serlo si no lo sienten así... ¿ Saben qué?
You don't really want more than three.
En realidad no quieres más de tres.
You don't bake bread.
Tú no haces pan.
- You don't even want that.
- Ni siquiera lo quieres.
You don't stand a chance.
No tiene ninguna oportunidad.
You don't have a key for this random roof door, do you?
No tienes llave de esta puerta aleatoria en una azotea, ¿ verdad?
Gina, it's okay, you don't have to do this.
Gina, no pasa nada, no tienes que hacerlo.
You don't have to mention that every time, you idiot.
No tienes que mencionarlo siempre, idiota.
I hear you don't like answering questions, Marcos.
He oído que no te gusta responder preguntas, Marcos.
You don't know how to change a tire?
¿ No sabes cómo cambiar una rueda?
Brother, you don't know me at all.
Hermano, no me conoces en absoluto.
Wait. You don't think...
Esperad. ¿ No creeréis que...?
Okay, reminder : privacy is cool, but if you don't tell us, we're gonna go to jail for a long time.
Bien, recordatorio : la privacidad es genial, pero si no nos lo dices, vamos a estar en una celda mucho tiempo.
Well, why don't you tell it to me and I'll pass it on to the king?
Bueno, ¿ por qué no me la dice...? Y yo se la pasaré al rey.
Why don't you let us in and I'll ask him myself?
¿ Por qué no nos deja pasar y se la hago yo misma?
I don't envy you.
No te envidio.
You got claws, don't you?
- ¿ Qué? Tienes garras, ¿ no?
I don't want to kill you.
No quiero matarte.
Would you pin me down and leave bruises that don't go away?
¿ Me pegarías y me dejarías contusiones de las que no se van?
Why don't you think about all the pain you've suffered in your life.
¿ Por qué no piensas en todo el dolor que has sufrido en tu vida?
Don't let that distract you.
No dejen que eso los distraiga.
Barranquillero may trust you, but I don't.
Puede que el Barranquillero confíe en vos, pero yo no.
Okay. So why don't you back me up?
Bien. ¿ Y por qué no me apoya?
Listen, I don't want to see your career derailed because you were besmirched for reporting on another officer.
Escuche, no quiero que su carrera se vaya al traste porque fue señalado por denunciar a otro agente.
Well, I'm there now, and I realize that if I don't back you up on this, I would be betraying the very thing that I worked so hard for, so I filed the complaint.
Pues ahora estoy ahí y me di cuenta de que si no lo apoyo en esto, estaría traicionando aquello mismo por lo que he luchado tanto.
Ames, I don't want you to take this the wrong way, but you gotta calm the "F train" down.
Ames, no quiero que te lo tomes mal, pero tienes que calmarte.
Don't give up, babe, you'll find me.
No te des por vencido, cari, me encontrarás.
Don't you understand what will happen if they find out?
¿ No entiendes lo que pasará si se enteran de lo que ha pasado?
Favorite. So why don't you tell us what happened.
Su favorito. ¿ Por qué no nos cuenta qué ha pasado?
Don't you feel empowered?
¿ No te sientes poderosa?
And Detective Peralta, since you two are such good friends, why don't you handle the case on your own?
Y, detective Peralta, ya que los dos son tan buenos amigos, ¿ por qué no lleva el caso usted solo?
You guys don't even like it.
Ni siquiera os gusta a vosotros.
So why don't you both come back tomorrow and we can start working this together?
¿ Pues por qué no volvéis mañana y así empezamos a trabajar juntos en esto?
Don't you push my desk, you basic bitch!
¡ No empujes mi mesa, atontado!
I don't think water makes you jittery.
No creo que el agua te haga estar nervioso.
No, babe, we don't want you to kill anyone.
No, cariño, no queremos que mates a nadie.
- Well, you see, we're gonna be doing a lot of drugs and we're cops, so we don't want our pictures taken.
- Vale, verás, nos vamos a drogar a saco y somos polis, así que no queremos que nos tomen fotos.
I don't think that's doing what you want it to at all.
No, creo que eso no consigue lo que te propones para nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]