Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You don't understand anything

You don't understand anything перевод на испанский

569 параллельный перевод
Don't you understand... I'll do anything to save him! I love him, Echo...
No lo entiendes. ¡ Haré cualquier cosa por salvarlo!
Do you think there's anything I don't understand?
¿ Creen que hay algo que no comprenda?
You don't know anything about this. Understand?
No sabes nada de esto. ¿ Lo entiendes?
They've swalloed the gentle, but it's much too early to strike don't you understand anything?
Han picado el anzuelo, pero es demasiado pronto para atacar ¿ No entiendes nada?
She was shopping. You don't understand anything.
Estaba en el mercado.
You don't understand anything at all, do you!
¡ No entiendes nada, verdad!
You don't understand anything.
- Lo siento, ya es tarde.
I see that you don't understand anything! Waiter!
¡ Se ve que no entiendes nada!
If you don't understand, don't say anything.
Si no lo entiendes, no digas nada.
And don't do anything until you get orders, understand?
No hagas nada si no recibes órdenes, ¿ entiendes?
You don't understand anything...
Usted no comprende nada, el padre OMalley no comprende nada.
Don't you understand anything?
- ¿ No entiendes nada?
You don't understand anything about us.
Ustedes no saben nada de nosotros.
You don't have to understand anything
No tienes que entender nada.
Bill, don't say anything... Anything! Do you understand?
Bill, no digas nada, ¿ me oyes?
I don't seem able to understand anything you say. I...
No acabo de entender lo que está diciendo.
You women don't understand anything.
Las mujeres no entendéis nada.
You look through these, and anything you don't understand, why, just make a circle around it.
Lea éstos, y cualquier cosa que no comprenda márquela con un círculo.
Don't you understand anything about me?
¿ No entiendes nada de mí?
You don't have to say anything dear, I understand
No digas nada. - Lo comprendo.
If you see anything don't wait to make sure, tell Fay right away. Now that's important, do you understand?
Si ve algo, dígaselo a Fay enseguida, ¿ entiende?
I can't deal with fools. You don't understand anything!
No se puede tratar con tontos, no entiende usted nada.
You don't understand anything.
No entiendes nada.
- It's full of Neapolitans. You know? - I don't understand anything anymore.
No entiendo nada.
I don't understand anything of what you think and do.
No entiendo nada de lo que pensáis y hacéis.
And if you don't understand what you've done... it's because you're incapable of understanding anything.
¡ No tienes ni idea de la que has armado!
Now, is there anything you don't understand?
¿ Lo han entendido todo?
You don't understand anything.
Nunca entiendes nada.
Don't you ever again go over my head to Dev about anything to do with this clinic! Do you understand?
No vuelvas a ignorarme y vayas a hablar con Doug sobre ningún asunto de esta clínica, ¿ entendido?
Lately, I don't understand much of anything about you.
Últimamente no entiendo casi nada de ti.
I don't really expect you to understand, but when we drove off the other night, all we did was kiss, because he never tried anything more.
Realmente no espero que lo comprendas, pero cuando nos fuimos la otra noche, todo lo que hicimos fue besarnos, porque él en ningún momento intentó otra cosa.
I don't understand anything, but you're a fool.
No entiendo nada, pero tú eres un idiota.
Of course I understand, And I wouldn't dream of forcing you To do anything you obviously don't want.
- Por supuesto que lo entiendo, y no querría forzarte a hacer algo que obviamente no quieres.
Don't you understand, we don't need anything from you?
¿ Es que no entiende que no necesitamos nada de usted?
No, you don't understand anything. You're very stupid.
- No sabes de nada, eres tonta.
Don't let her get wise to anything. You understand?
Que no sospeche nada. ¿ Entiendes?
Can't you understand that you don't do anything for me?
¿ No entiende que no me gusta?
Anything you don't understand, you call small talk.
Llamas cháchara a todo lo que no entiendes.
- You don't understand anything.
- Pero nada.
Now look, I just don't have time to prove anything tonight. Do you understand?
Mira, esta noche no tengo tiempo para demostrar nada, ¿ entiendes?
You don't understand anything.
No comprendes nada.
You don't understand anything!
¡ No entendéis nada!
I don't understand anything anymore, but there's something I have to tell you.
Yo aquí dentro ya no entiendo nada, pero hay algo que debo decirte.
You don't understand anything.
No habéis entendido nada.
I don't understand anything, but I worship you.
No entiendo nada, pero te adoro.
You don't understand anything!
No entiendes nada!
Lucky you who don't understand anything!
- ¡ Afortunado, que no entiendes nada! - ¡ No!
I don't want anything to do with you, understand?
No quiero tener nada que ver contigo.
- You don't understand anything.
- Tú eres el que no lo entiende.
You don't understand anything at all.
No entiendes nada.
I don't want anything in their thick skulls but their work. Do you understand?
No quiero que piensen en nada más que en el trabajo. ¿ Entendido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]