You know what it means перевод на испанский
1,121 параллельный перевод
Do you know what it means to me to appear there?
¿ Sabes que supondrá para mí aparecer por allí?
Do you know what it means?
¿ Sabe qué significan?
Hey, do you know what it means, 2 boys in one house with 9 sisters?
¿ Sabes lo que significa? ¿ Dos chicos viviendo con nueve hermanas?
Do you know what it means?
¿ Sabes lo que significa?
I just hope you know what it means.
Espero que sepáis lo que quiere decir.
Do you? Do you know what it means, Tim?
¿ Sabes qué significa eso, Tim?
Do you know what it means to put 20 million on the table? The deal is as good as done, and after 15 minutes it's all gone.
¿ Sabe qué es poner 20 millones sobre la mesa, un negocio bueno y arreglado y en un cuarto de hora que todo haya desaparecido?
Well, you know what it means when you don't?
Ya sabes lo que significa cuando no los cierras.
I don't think you know what it means to be really in love.
Creo que no sabes lo que es estar realmente enamorado.
You know what it means to violate the Run?
¿ Sabes lo que significa violar la Carrera?
You know what it means if I can work into that MC spot?
¿ Sabes lo que significa si puedo trabajar en ese sitio?
You know what it means?
¿ Lo entiendes?
You know what it means breaking the pacts.
Sabes lo que significa romper un pacto :
Do you know what it means to share a cigarette?
¿ Sabes lo que significa compartir un cigarrillo?
You know what it means. Please take it.
¿ Sabes lo que eso significa?
You know what it means to explode them in this city?
Sabe lo que significa hacerlos estallar en esta cidad
Do you know what it means to be sick in your heart... From loneliness?
¿ Sabes lo que es que te duela el alma de soledad?
- Do you know what it means?
- ¿ Sabes lo que eso significa?
You know what it means.
- Ya sabe por qué lo digo.
Do you know what it means to sit and wait for a blackmailer?
¿ sabes lo que significa estar a merced de un chantajista?
Mondgesicht do you know what it means, to read?
Mondgesicht... ¿... entiende lo que significa poder leer...?
You know what it means?
¿ Sabe qué significa?
Do you know what it means to miss New Orleans
¿ Sabes lo que significa añorar Nueva Orleans
Do you know what it means
¿ Sabes lo que significa
You know what it means in Greek?
¿ Sabes lo que quiere decir en griego?
Sophie. Do you know what it means in Greek?
Sophie. ¿ Saben lo que significa en griego?
Because if we should fail, you know what it means.
Porque si hay algún fallo, ya sabe lo que significa.
Anna, do you know what it means to be happy?
Anna, ¿ eres feliz?
Do you know what it means to understand everything?
¿ Sabéis lo que significa comprenderlo todo?
You know what it means?
¿ sabes lo que estás a punto de hacer?
You don't know what it means.
No sabe lo que significa.
You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... but I'll tell you this.
No sabes lo que significa estar casado con alguien como Lottie... pero te diré esto :
You don't know what it means to be loved.
¡ No sabes lo que es ser amada!
You don't know what it means to me to be near you.
Tú no sabes lo que es para mí tenerte cerca.
From now on you'll know what it means to be loved.
Desde ahora vas a saber lo que es quererte.
It's trebled it's size in an hour. Do you know what this means?
Ha triplicado su tamaño en una hora.
You know what that means, does not it?
- Sabes lo que significa, ¿ no? - No.
It's Cook's day off, and you know what that means.
Es el día de descando en la cocina, y sabes que significa.
Honey, you wouldn't know what psychosomatic means. It means when your mind gets sick of your body, it does something to it. I do too.
Ni siquiera sabes lo que es psicosomático.
I know what your butterfly collection means to you, but it will have to go, like everything else.
Sé Io que significa para ti... pero tendrá que desaparecer.
You don't know what it means to be a success.
No sabe lo que significa ser alguien con éxito.
- You wanna know what it means? - Yes.
- ¿ Quieres saberlo?
You don't know what it means to this town to have somebody with enough nerve to stand up to Ep Clark.
No sabes lo que significa para esta ciudad el que haya alguien con suficiente valor para enfrentarse a Ep Clark.
You do not know what it means belong to a country.
No sabes lo que significa pertenecer a un país.
Well, you don't know what it means for a teacher to find someone like you.
No sabe qué significa para un profesor encontrar a alguien como usted.
Miss Lora, you don't know what it means to be... different.
Señorita Lora, usted no sabe lo que es ser diferente.
Oh, Georges, you don't know what it means to me to see you again.
, no sabes cuanto significa para mí, volver a verte.
Now do you know what he means by it?
¿ Sabe qué significado tiene para él?
Did you ever work it out brother? In 20 years'time you could be sitting in Hoylake's chair, and that's as high as you can go. and that means a 1.000 £ a year, a semi-detached downtown, a 2nd hand Austin, and a wife to match, if you know what I mean.
Si trabajas duro, puede que dentro de 20 años llegues al despacho de Hoylake, y eso serían mil al año, una casa adosada, un coche de segunda mano y una mujer a juego, ¿ me sigues?
You don't know what it means to them.
No sabes lo que significa para ellos.
But you don't know what it means to have responsibility of a command.
Pero la responsabilidad es mía y no sabes lo que es tener el comando.