Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You should be proud

You should be proud перевод на испанский

875 параллельный перевод
You should be proud too, Ali, because you and the baby are having a positive effect on the Fitzpatricks.
Usted debe estar orgulloso también, Ali, porque usted y el bebé están teniendo un efecto positivo en los Fitzpatricks.
You should be proud to have a wife so lovely.
Debería estar orgulloso de tener una mujer tan bella.
You should be proud of her. You should be proud of her.
Debes estar orgulloso de ella.
You should be proud, Ake.
Deberías estar orgulloso, Ake.
- You should be proud.
- Deberías estar orgulloso.
You should be proud.
Usted debe estar orgullosa.
You should be proud, I repeat, because it was your assistance.
Usted debe estar orgulloso, repito, porque era su asistencia.
Really, you should be proud of me.
Deberías estar orgulloso de mí.
You should be proud!
Estarás orgulloso!
You should be proud Take him in your arms... hold him, kiss him embrace him!
Rodéalo con tus brazos, estréchalo... bésalo, anda, abrázalo
You should be proud that your young ladies have the privilege of pioneering a new frontier.
Debería estar orgullosa de que sus jóvenes tengan el privilegio de ser las pioneras de un nuevo territorio.
You should be proud!
Debes estar orgullosa de él.
I think you should be proud of him.
Debería enorgullecerse de él.
- Yeah, you should be proud!
- Sí, puedes estar orgulloso.
You should be proud.
Estarás orgulloso.
- Girl? - You should be proud to take her.
- Deberías estar orgulloso de llevarla.
Oh, Suzanne, you should be proud to be Eurasian. And proud of your Chinese heritage.
Deberías sentirte orgullosa de tu origen y de tus antepasados chinos.
You should be proud, his theory was right.
Deberías estar orgulloso, tu teoría es cierta.
You should be proud, real proud.
Deberías estar orgulloso, muy orgulloso.
- You should be proud.
- Debería estar orgullosa.
You should be proud that a Baskerville... should so much as look at your miserable child.
Debería honrarte que un Baskerville hiciera algo más que mirar a tu patética hija.
You should be proud.
Deberías estar orgulloso.
You should be proud, Virgie.
Deberías estar orgullosa.
You should be proud.
¡ Enorgullécete!
I'm very proud of Father and you should be, too.
Estoy muy orgullosa de mi padre y debería estarlo, también.
Why, you children should be proud to play with Jimmy.
Ustedes deberían sentirse orgullosos de jugar con Jimmy.
You should be very proud.
Debe estar muy orgulloso.
Lieutenant Gordon should be very proud of you.
El teniente Gordon debería estar muy orgulloso de Ud.
You should be pretty proud of yourself.
Deberías estar orgullosa.
You should be very proud of yourself.
Debería estar orgulloso.
When you did this... did you believe that I should be proud of you?
Cuando hiciste esto, ¿ creías que me enorgullecería - de ti?
I should be proud to speak to you.
Estaría orgullosa de hablarle.
- Really! Well you certainly should be proud of it.
- Puede estar orgulloso de ello.
I should be proud to have you.
Lo aceptaría con orgullo.
- Myrtle should be proud to have a father like you.
- Myrtle debería de estar orgullosa de tener un padre como usted.
You should be very proud.
Deben estar orgullosos.
I should like to add that there isn't one of you that I wouldn't be proud and honoured to serve with again.
Me gustaría agregar... que estaría honrado y orgulloso... de trabajar con cualquiera de Uds. nuevamente.
You should be a proud father!
¡ Debe ser un padre orgulloso!
You should be very proud of them.
Sí. Estarán orgullosas. Lo estamos.
Don't you think our town should be proud of Ms. Madden?
¿ No cree que nuestra ciudad se sentiría orgullosa de la Señorita Madden?
- You should be very proud of them.
- Tendrías que estar orgullosa de ellas.
- You should be very proud of it.
- Debería estar muy orgulloso de él.
You should be very proud.
Deberíais estar orgulloso.
We're very proud of Father, and you should be, too. - And there's nobody looking out for us.
Nos enorgullecemos de padre y nadie cuida de nosotras.
Your lodge should be real proud of you.
Tu tribu debe estar orgullosa de ti.
I should think you'd be proud to do something for these people.
Debería estar orgulloso de hacer algo por esta gente.
Mrs. Delle Rose, you should be very, very proud of your daughter.
Señora, debe estar muy orgullosa de su hija.
You should be very proud to have a husband who's willing to risk his life for the betterment of the whole world.
Su marido ha arriesgado la vida para mejorar el mundo.
You should be very proud of her.
Debe estar muy orgullosa de ella.
You talk back, you act proud when you should be bowing down.
Contesta, es orgulloso cuando debería mostrarse humilde.
And you should be very proud.
Y deberías estar orgullosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]