You think this is a joke перевод на испанский
179 параллельный перевод
You think this is a joke?
¿ Crees que exagero?
d You lousy Frenchie d d You think this is a joke d
Asqueroso gabacho, crees que esto es una broma.
You think this is a joke?
¿ Crees que es gracioso?
You think this is a joke?
¿ Tú crees que es una broma?
You think this is a joke.
Piensas que esto es una broma.
Oh, you think this is a joke?
¿ Te crees que esto es una broma?
- You think this is a joke?
- Tú crees que es una broma.
Trent, I know you think this is a joke.
Trent, sé que piensas que esto es una broma.
You think this is a joke?
¿ Crees que esto es una broma?
You think this is a joke?
¿ Crees que es una broma?
- You think this is a joke.
- Usted se lo toma a broma.
- You think this is a joke?
- ¿ Se trata de una broma?
- You think this is a joke?
- ¿ Cree que esto es un chiste?
Do you think this is a joke?
¿ Crees que es una broma?
You think this is a joke?
- ¿ Crees que esto es una broma?
- You think this is a joke?
- ¿ Te ríes?
Do you think this is a joke?
¿ Crees que es gracioso?
- Do you think this is a joke?
- ¿ Que es una broma?
- You think this is a joke?
- ¿ Crees que esto es una broma?
- You think this is a joke?
¿ Cree que es una broma?
You think this is a joke?
¿ Cree que estoy jugando?
Do you think this is a joke?
¿ Crees que esto es una broma?
- You think this is a joke, Sheppard?
- ¿ Cree que es una broma, Sheppard?
Do you think this is a joke?
¿ Cree que es una broma?
You think this Is a joke?
¿ Crees que esto es una broma?
You think this is a joke, McGee?
- ¿ Crees que esto es un chiste, McGee?
You think this is a joke, huh?
¿ Esto te da gracia?
You think this is a joke.
Crees que es una broma.
If this is a practical joke, I warn you I shan't think it very funny.
Si es una broma, no tiene gracia.
I know you think this is all a joke, but you're gonna listen to me whether you like it or not.
Se cree que es una broma, pero me va a oír le guste o no.
You might think this is a joke, but I think it's sick. Oh, Jesus, Alfred.
¡ Oh Dios, Alfred!
I'm glad you think this is all such a joke, Crosby.
Me alegra que piense que esto también es un tipo de chiste, Crosby.
You think this is a joke?
- ¿ Crees que esto es un chiste?
You still think this is a joke, don't you?
Todavía crees que es una broma, ¿ no?
You guys think this is a big joke.
Ya, os lo tomáis a broma.
- You think this is all a joke, huh?
- ¿ Crees que todo esto es un chiste?
Do you think this is a joke?
¿ Crees que esto es un chiste?
What you think, this is a fucking joke, B?
¿ Crees que todo eso es una broma?
You still think this is a joke?
Todavia crees que es una broma?
You must think this is a sick joke.
Debes pensar que esta es una broma enferma.
With all the lies you tell about the Commune, the people of Paris who are starving. You think this is fun? You think it's a joke?
Con todas las mentiras que contáis de la Comuna, de la gente de París que muere de hambre. ¿ Es eso divertido?
Do you think this is all a joke?
Lo que planeas no tiene sentido.
You think this is all a joke?
¿ Usted cree que esto es una broma?
You think this is a fuckin'joke?
¿ piensas que esto es una broma?
So you think all this is a joke?
Así que piensas que todo esto es una broma?
Y'all think this is a joke? - You think this is a fucking sitcom?
¿ Que es un programa cómico?
You'll think this is a big Joke.
Creerás que es broma enorme
- You think this is a joke?
- ¿ Crees que esta es un chiste?
you think this is a big joke?
Crees que esta es una gran broma?
– You think this is a joke, cabron? – I think this is a joke.
¿ Te crees que es una broma, cabrón?
- You just think this is a big joke.
- Tú crees que esto es una broma.