You want to know why перевод на испанский
3,291 параллельный перевод
You want to know why it was cheaper?
¿ Quieres saber por qué era más barata?
Do you want to know why we have no medical insurance?
¿ Queréis saber por qué no tenemos seguro médico?
You want to know why.
Y usted también.
You want to know why I went nuts?
¿ Quieres saber por qué me volví loco?
- You want to know why?
- ¿ Quieres saber por qué?
You want to know why?
¿ Quieres saber por qué?
Hello? Do you want to know why I didn't stay with you?
¿ Quieres saber por qué no me quedé contigo?
If you want to know why I did what I did, go and take a look.
Si quiere saber por qué hice lo que hice, eche un vistazo.
- Do you want to know why I'm unsure?
- ¿ Quieres saber por que estoy seguro?
Do you want to know why you feel at a disadvantage right now?
¿ Quieres saber por qué te sientes en desventaja?
Do you want to know why?
驴Sabe por qu茅?
You want to know why I'm not going to MIT?
¿ Quieres saber por qué no voy a M.I.T.?
I don't think you want to know why I'm here.
No creo que desees saber por qué estoy aquí.
You want to know why Jesus wasn't born in Mexico?
¿ Sabes por qué Jesús no nació en México?
You want to know why you're not dead?
¿ Quieres saber por qué no estás muerto?
You want to know why my sauce is better?
¿ Quieren saber por qué mi salsa es mejor? Se los diré.
And if you want to, you want to know why things turned out like they did.
Y si quieres, quieres saber por qué las cosas salieron como sucedieron.
It doesn't know why you want to kill it.
No sabe por qué queréis matarlo.
It's good news, and I don't know why you wouldn't want to share that with me?
Son buenas noticias y no entiendo por qué no querrías compartirlas conmigo.
Anyway, why you want to know?
De todos modos, por que quieres saber?
# Why should you want to know?
¿ Por qué querríais saberlo?
# Why should you want to know?
¿ Por qué quereis saberlo?
Why do you want to know?
¿ Por qué quieres saber?
I want to know where have you been and why haven't you called me?
Quiero saber dónde ha estado y por qué no me has llamado?
I want to know why you would do this to me?
¡ ¿ Quiero saber por qué me hizo esto a mí? !
Can you tell me why does a guy want a guy he doesn't know to take a hat to his daughter?
¿ Me puede decir qué hace un chico Quiero un hombre que no conoce a tener un sombrero a su hija?
I want to know why you hired me.
Quiero saber ¿ por qué me contrataste.
You know I think I understand why you don't want to give up the suits.
Usted sabe que yo creo que entiendo por qué no quiere renunciar a las demandas.
If I go and tell the judge... That the cops framed you for murder... He's gonna want to know why.
Sí le digo al juez que los policías te incriminaron por el homicidio, querrá saber por qué.
I want you to know why I couldn't let you die.
Quiero que sepas por qué no podía dejarte morir.
You want to know the real reason why Khumba left?
¿ Quieren saber la verdadera razón por la que Khumba se fue?
And she said, "Well, why do you want to know?"
Y ella dijo : "Bueno, ¿ por qué quieres saberlo?"
So I then went to Eddie Stolzenberg's office, and, um... and he said, "yeah, yeah, no. " You don't want to tell anybody, you know, what you're doing or... or why you're here. "
No tienes que decírselo a todo el mundo, sabes, lo que estás haciendo o por qué estás aquí. "
You still want to know why the cops trashed our place, did you? - Calm down, mate.
- ¿ Entiendes ahora por qué llegó la policía?
I want to know why you're suddenly turning on me!
¡ Quiero saber por qué me estas dando la espalda repentinamente!
Because the only way to walk our guy out of the court... Because the only question those folks want to know is, if she pulled the trigger, you had better tell me why she did beyond all doubt, because I do not like your guy.
porque la unica manera para sacar a nuestro hombre de la corte porque la unica pregunta que esos tipos quieren saber es, si ella tiro del gatillo, será mejor que me digas porque ella está mas alla de toda duda, porque no me gusta tu hombre.
So why don't you go somewhere where you want to go for a change, you know, something from your profile?
Necesito algo. Así que, ¿ por qué no te vas a algún lugar donde quieras ir para variar - ya sabes, algo de tu perfil?
The Lord has blessed us with a Iong life... why do you want to know everything in a day itself.
El Señor ha bendecido nosotros con una larga vida... Por qué quieres saberlo todo en un día en sí.
They're going to want to know why you did it.
Van a querer saber por qué lo hiciste.
WHY YOU WANT TO KNOW THAT SHIT, HUH?
 ¿ POR QUà QUIERES SABER QUE MIERDA,  ¿ eh?
d You turn the screw d Make me do all the things I want to d d Why even try d You know I don't know... d
â ª gira el tornillo â ª me hagas hacer todas las cosas que quiero â ª â ª Por quà © siquiera intenta / â â i â ª Sabes No sà ©... â ª
I want to know why you haven't come to church?
¿ Quiero saber porque no has venido a la iglesia?
Why do you want to know?
¿ Por qué quieres saberlo?
Why do you want to know this?
- ¿ Por qué quieres saber eso?
I know you well enough never to ask why you're doing this, or why you want to do it alone.
Te conozco lo suficiente para no preguntarte por qué estás haciendo esto, o por qué quieres hacerlo sola.
I just want to know why you are doing this to me.
Sólo quiero saber por qué Usted hace esto conmigo.
Now do you know why we didn't want you to sell the other monkey?
¿ Ahora sabe por qué no queremos que se venda el otro mono?
Why doesn't Jimmy want anyone to know about you guys?
¿ Por qué Jimmy no quiere que nadie sepa lo vuestro?
If you want to know how Aidan's doing, why don't you just ask him?
Si quieres saber como le va a Aidan. ¿ Por qué no se lo preguntas?
Do you want to know the other reason why I put you in psych?
¿ Quieres saber la otra razón por la que te puse en siquiatricos?
Why don't you two settle in, clean up if you want to clean up, and we'll go put the groceries away, and then, you know, if you want to crack a beer or two or something.
Por qué no se acomodan ustedes, limpian si quieren limpiar, y nosotros vamos a guardar los comestibles, y luego, ustedes saben, si quieren abrir una cerveza o dos o algo así.