Zelig перевод на испанский
137 параллельный перевод
What do you think, Zelig?
¿ Qué opinas, Zelig?
- This is the way you cut, Zelig.
- Son los cortes que haces.
What do you think, Zelig?
¿ Tú qué crees, Zelig?
Well, are you blind, Zelig?
¿ Estás ciego, Zelig?
Rest, rest. You'll need all the rest you can get. Right, Zelig?
¡ Va a necesitar mucho descanso!
Come, Zelig, we have a lot of work to do.
Vamos, Zelig, tenemos mucho que hacer.
It's the first small notice taken of Leonard Zelig.
Es la prímera pequeña nota tomada de Leonard Zelíg.
He's listed on the roster as Lou Zelig... but no one on the team has heard of him.
Está apuntado en la lísta como Lou Zelíg pero nadíe del equípo ha oído nunca de él.
Police are investigating the disappearance of a clerk... named Leonard Zelig.
La polícía ínvestíga la desaparícíón de un cajero llamado Leonard Zelíg.
Two clues are found in Zelig's Greenwich Village flat.
Encuentran dos pístas en el pìso de Greenwích Víllage de Zelíg.
One, a photograph of Zelig with Eugene O'Neill... and one of him as Pagliacci.
Una es una foto de Zelíg con Eugene O'Neíll y otra de él como Paglíaccí.
Acting on a tip, they trace his whereabouts to Chinatown... where, in the rear of a Chinese establishment... a strange-looking Oriental... who fits the description of Leonard Zelig is discovered.
Síguen su písta hasta Chínatown donde, detrás de un establecímíento chíno dan con un extraño oríental que cuadra con la descrípcíón de Leonard Zelíg.
As a young psychiatrist... Eudora Fletcher is fascinated by Leonard Zelig.
Como joven psíquíatra Eudora Fletcher está fascínada con Leonard Zelíg.
Who was this Leonard Zelig that seemed to create... such diverse impressions everywhere?
¿ Quíén era este Leonard Zelíg que parecía engendrar tan díversas ímpresíones en todas partes?
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
Lo úníco que se sabía de él era que era el híjo de un actor yíddísh llamado Morrís Zelíg cuya representacíón de Puck en la versíón ortodoxa de Sueño de Medianoche de Verano fue moderadamente recíbída.
The elder Zelig's second marriage... is marked by constant violent quarreling, so much so... that although the family lives over a bowling alley... it's the bowling alley that complains of noise.
El segundo matrímonío del ancíano Zelíg fue caracterízado por sus constantes peleas víolentas. Tanto que aunque la famílía vívía sobre una sala de bolos eran éstos los que se quejaban del ruído.
On his deathbed, Morris Zelig tells his son... that life is a meaningless nightmare of suffering... and the only advice he gives him is to save string.
En su lecho de muerte, Morrís Zelíg le díce a su híjo que la vída es una pesadílla de sufrímíento sín sentído y el úníco consejo que le da es que ahorre.
Though brother Jack has a nervous breakdown... and sister Ruth becomes a shoplifter and alcoholic... Leonard Zelig appears to have adjusted to life.
Su hermano Jack sufre un ataque nervíoso y su hermana Ruth se pasa a ladrona y alcohólíca Leonard Zelíg parece haberse ajustado a la vída.
Fascinated by the Zelig phenomenon... Dr. Fletcher arranges a series of experiments... and invites the skeptical staff to observe.
Fascínada por el fenómeno Zelíg la Dra. Fletcher concreta una seríe de experímentos e ínvíta al personal no convencído a observar.
With the doctors watching, Zelig becomes a perfect psychiatrist.
Con los doctores mírando Zelíg se convíerte en el psíquíatra perfecto.
When two Frenchmen are brought in... Zelig assumes their characters and speaks reasonable French.
Cuando traen a dos franceses Zelíg asume sus cualídades y habla un francés razonable.
Fresh stories roll off the press every day... about Zelig and his puzzling condition.
Cada día aparecen hístorías nuevas en la prensa de Zelíg y su condícíón.
Leonard Zelig is fine.
Leonard Zelíg está perfectamente.
It is Zelig's unstable makeup, she suggests... that accounts for his metamorphoses.
Sugíere que la composícíón ínestable de Zelíg es la causa de sus metamorfosís.
They conclude that Zelig's malady... can be traced to poor alignment of the vertebrae.
Concluyen que el mal de Zelíg se puede trazar a una mala alíneacíón vertebral.
Leonard Zelig continues to astound scientists... at New York's Manhattan Hospital... where numerous tests have led nowhere... in determining the nature of this astonishing manifestation.
Un hombre ordínarío muestra íncreíbles característícas. Leonard Zelig sigue asombrando a los científicos en el hospital de Manhattan en Nueva York. Las pruebas no han determinado nada de la naturaleza de esta asombrosa manifestación.
As the men discuss their obesity... an initially reticent Zelig joins in... swelling himself to a miraculous 250 pounds.
Mientras los hombres discuten su gordura el inicialmente reservado Zelig se hincha a unos milagrosos 115 kg.
Next, in the presence of two Negro men... Zelig rapidly becomes one himself.
Después, frente a dos negros Zelig rápidamente se convierte en uno.
I wish I could be Lenny Zelig, the changing man.
Querría ser Lenny Zelíg, el hombre cambíante.
Leonard Zelig is one of the finest gentlemen... in the United States of America.
Leonard Zelíg es uno de los mejores caballeros en los Estados Unídos de Améríca.
Probing Zelig's unconscious... Dr. Fletcher gradually puts together the pieces... of Zelig's behavioral puzzle.
Al ínvestígar el ínconscíente de Zelíg la Dra. Fletcher junta las píezas del rompecabezas del comportamíento de Zelíg.
A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon.
Una reuníón cerrada de médícos escucha a la Dra. Fletcher descríbír a Zelíg como un camaleón humano.
Like the lizard that is endowed by nature... with a marvelous protective device... that enables it to change color... and blend in with its immediate surrounding... Zelig, too, protects himself... by becoming whoever he is around.
Como el lagarto dotado por naturaleza con un gran sístema de proteccíón que le permíte cambíar color y encajar en sus alrededores ínmedíatos Zelíg tambíén se protege convírtíéndose en quíen lo rodea.
This fellow Zelig, he grew up poor.
Este típo, Zelíg, fue un producto de la pobreza.
Overnight, Leonard Zelig has become... the main topic of conversation everywhere... and is discussed with amusement and wonder.
De un día a otro, Leonard Zelíg se ha convertído en tema de conversacíón. Díscuten su persona con díversíón y curíosídad.
No social gathering is without its Leonard Zelig joke... and in a decade of popular dance crazes... a new one sweeps the nation.
No hay ní una fíesta sín un chíste de Leonard Zelíg. En esta década de fíebres de baíles populares uno nuevo azota a la nacíón.
Leonard Zelig at the League of Nations.
Leonard Zelíg en las Nacíones Unídas.
To the Ku Klux Klan, Zelig... a Jew who was able to transform himself... into a Negro or Indian, was a triple threat.
ZELIG INJUSTO CON TRABAJADORES MANTIENE CINCO EMPLEOS Para el Ku Klux Klan, Zelíg un judío capaz de transformarse en negro o índío, era una tríple amenaza.
We believe that any change in Zelig's condition... is going to be brought about... through certain experimental drugs... which although risky, have been known to work wonders.
Creemos que cualquíer cambío en la condícíón de Zelíg será el producto de cíertas drogas experímentales que, aunque arríesgadas, han llegado a hacer mílagros.
Zelig is treated with the experimental drug... somadril hydrate.
Se le da a Zelíg la droga experímental hídrato de somadríl.
Then suddenly... as Dr. Fletcher is beginning to make some progress... the question of Zelig's fate takes a new twist... as his half sister Ruth removes him from the hospital.
Entonces, de repente, cuando la Dra. Fletcher empíeza a progresar el destíno de Zelíg toma un nuevo gíro. Su medía hermana Ruth lo saca del hospítal.
Only Dr. Fletcher cares about Zelig as a human being.
Sólo la Dra. Fletcher ve a Zelíg como un ser humano.
No one was questioning her legal right to Zelig.
No. Nadíe cuestíonaba su derecho legal a Zelíg.
Selling mementos while her brother... is allowed to be on exhibition... is only the beginning for Ruth Zelig and Martin Geist.
EL FENÓMENO DEL SIGLO Ruth vende recuerdos míentras permíte que expongan a su hermano. Es sólo el príncípío para Ruth Zelíg y Martín Geíst.
In this 1935 film based on the life of Zelig... called "The Changing Man"... the atmosphere is best summed up.
En su película de 1935 basada en la vída de Zelíg y llamada El Hombre Cambiante el ambíente es perfecto.
They're selling this Leonard Zelig doll.
Míra. Ya venden este muñeco de Leonard Zelíg.
There weren't only Leonard Zelig pens and lucky charms... but clocks and toys, watches and books... and a famous Leonard Zelig doll.
No sólo había plumas y amuletos de Leonard Zelíg síno relojes, juguetes, pulseras y líbros y un famoso muñeco de Leonard Zelíg.
There were aprons, chameleon-shaped earmuffs... and a popular Leonard Zelig game.
Había delantales, orejeras y un popular juego de mesa.
There were many popular songs... inspired by Leonard Zelig, tunes that swept the nation.
Días de Camaleón Había muchas cancíones populares ínspíradas por Leonard Zelíg, tonalídades que causaron furor.
In Chicago, he meets heavyweight champion Jack Dempsey... who clowns with Zelig at his training camp.
En Chícago conoce al campeón de boxeo Jack Dempsey que bromea con Zelíg en su campamento de entrenamíento.
At the Folies Bergere... Josephine Baker does her version of the Chameleon Dance... and later tells friends... she finds Zelig amazing, but a little lost.
En el Folies Bergère Josephíne Baker ínterpreta el baíle del Camaleón y más tarde le cuenta a amígas que halla a Zelíg fascínante, pero un tanto perdído.