Abu nazir перевод на французский
183 параллельный перевод
The decapitated body of an Indian doctor.. .. was found today, by the police patrol.. .. in the southern Kabul province..
Le corps décapité d'un médecin indien a été trouvé aujourd'hui, par une patrouille de police dans la province méridionale de Kabul ou il a été enlevé il y a deux jours par les hommes d'Abu Nazir.
.. by Abu Nazir's men! We have just received the news.. .. of two passenger jets crashing into New York's twin towers!
Nous avons juste reçu la nouvelle de deux avions commerciaux s'écrasant sur les Tours Jumelles de New York.
According to the tape received by Al Zohra's channel.. .. Abu-Nazir's organization has taken the responsibility of this attack!
Selon une bande reçue par la canal Al-Zohra l'organisation d'Abu Nazir a pris la responsabilité de cette attaque!
It is a message for entire India from Abu Nazir!
C'est un message d'Abu Nazir pour toute l'Inde! Alors pourquoi Abu Nazir ne se montre-t'il pas lui-même!
Abu Nazir's main cause is the Jihad ( HOLY WAR )..
La cause principale d'Abu Nazir est la Jihad et ne pas se montrer lui-même!
.. and not showing himself! There are millions of soldiers..
II y a des millions de combattants qui vont s'avancer sur un ordre d'Abu Nazir!
The main headlines! Abu Nazir is the most dangerous face of international terrorism!
Abu Nazir est le visage le plus dangereux du terrorisme international.
Suicide attacks are carried out! Abu Nazir's main target has mostly been.. "America, Israel and their allies."
Les cible principales d'Abu Nazir a pour la plupart étées les Etats Unis, israël et leurs alliés.
But in his latest video tape statement.. .. Abu Nazir has threatened India too!
Mais dans la déclaration de sa dernière bande vidéo Abu Nazir a aussi menacé l'Inde!
.. in any part of the world. This is the first time, Abu Nazir's tape is being shown.. .. on any other news channel other than AlZohra!
C'est la première fois qu'une bande d'Abu Nazir est montrée sur un autre canal de nouvelles qu'Al-Johra!
That doesn't mean that we support Abu Nazir.. .. or glorify terrorism!
Cela ne veut pas dire que nous soutenons Abu Nazir ou que nous glorifions le terrorisme.
I don't know about football match.. .. but we will surely meet Abu Nazir's men there!
Je ne sais pas pour le match de football mais nous y verrons sûrement les hommes d'Abu Nazir!
We really need your help! This is Abu Nazir's message..
Voici le message d'Abu Nazir à tous les pays du monde.
We will be triumphant! Abu Nazir's wrath will rain from the sky..
La colère d'Abu Nazir va pleuvoir du ciel pour détruire la ville de l'ennemi!
.. how Abu Nazir avenges the attacks on Iraq and Iran!
Par le diable...
And why.. are you looking for Abu Nazir in Turkey?
Mais comment Al Johra est il relié à tout ceci? Et pourquoi...
Because Abu Nazir is dead!
Je ne cherche pas Abu Nazir! Car Abu Nazir est mort!
.. there were people behind him, a network.. .. who did all the planning! And today, after he is dead..
La vérité est que, même avant qu'Abu Nazir ne meurre il y avait des gens derrière lui, un réseau qui projetait tout!
Abu Nazir is dead!
Abu Nazir est mort!
Many more details have been revealed ". .. about history's biggest conspiracy.. .. along with Abu Nazir's dead body!
Beaucoup d'autres détails ont étés révélée sur le plus grand complot de l'histoire avec le cadavre d'Abu Nazir!
He's Abu Nazir's bomb maker, David.
C'est le fabricant de bombe d'Abu Nazir, David
You said you had information about an attack by Abu Nazir.
Tu avais dit que tu avais des informations. a propos d'une attaque par Abu Nazir
He meant turned... working for Abu Nazir.
Il voulait dire "changé de camp, travaillant pour Abu Nazir"
So you're suggesting that Abu Nazir...
Donc tu est en train de dire qu'Abu Nazir
You're suggesting that Abu Nazir planted intelligence in his own safe house just so we could recover Sergeant Brody?
Tu es en train de dire qu'Abu Nazir A fait fuiter exprès une info sur ce lieu pour que nous puissions récupérer le Sergent Brody?
Because Abu Nazir is playing the long game.
Parce qu'Abu Nazir prépare cela sur le long terme.
Abu Nazir?
Abu Nazir?
Did he ever mention Abu Nazir?
As-t-il parlé d'Abu Nazir?
Abu Nazir was in charge of coordinating attacks against coalition forces at the time.
Abu Nazir coordonnait les attaques contre les forces de la coalition à ce moment là.
Kept trying to connect Brody to Abu Nazir.
En essayant en permanence de lier Brody et Abu Nazir.
- Abu Nazir?
- Abu Nazir?
- Abu Nazir?
Abu Nazir?
This is the first confirmed sighting of Abu Nazir in seven years.
C'est la première confirmation visuelle d'Abu Nazir en sept ans.
We keep it that way till you have more... than just a theory linking Brody and Abu Nazir.
Il doit le demeurer jusqu'à confirmation du lien entre Brody et Abu Nazir.
So Abu Nazir's resurfacing... just as Brody has miraculously returned home means nothing?
La réapparition d'Abu Nazir au moment où Brody revient ne veut donc rien dire?
If Abu Nazir even smells we're onto the prince... he'll vanish - into thin air, again.
Si Abu Nazir sent qu'on approche du prince, il s'envolera... encore une fois.
We've spent years chasing rumors that the prince funded terrorists... but we've never had proof until a meeting between the prince and Abu Nazir... was videotaped by this woman, Lynne Reed... a C.I.A. Asset and member of the prince's personal retinue.
Le bruit court depuis des années que le prince finance le terrorisme... mais impossible à prouver jusqu'à cette réunion entre le prince et Abu Nazir... enregistrée sur vidéo par cette femme, Lynne Reed... un agent de la CIA et un membre de l'entourage du prince.
So, immediately after his meeting with Abu Nazir... the prince came here to D.C.
Après sa rencontre avec Abu Nazir, le prince est venu ici, à Washington.
We believe the purpose of his visit... is to move funds to one of Abu Nazir's people here in the United States.
On croit que le but de sa visite... est de transférer des fonds à l'un des agents d'Abu Nazir aux États-Unis.
Like I said, the timing of the trip - following on the heels of the prince's meeting with Abu Nazir in Cyprus.
Le moment du voyage... juste après la rencontre du prince avec Abu Nazir à Chypre.
Abu Nazir's express goal is an attack on our country.
L'objectif avoué d'Abu Nazir est d'agresser notre pays.
Well, half the reason I think Abu Nazir has something in the works now is Brody.
Je soupçonne Abu Nazir de mijoter quelque chose à cause de Brody.
I know it must seem that way... but the man you recorded him with, Abu Nazir -
Je sais que c'est l'impression que ça peut donner... mais l'homme avec qui tu l'as filmé, Abu Nazir...
Then why doesn't Abu Nazir show himself!
Pourquoi se cahe-t'il du monde?
This is Abu Nazir's new message!
C'est un nouveau message d'Abu Nazir! Montrez-la sur votre canal de TV!
I received the information that Abu Nazir was behind that blast.
J'ai reçu le renseignment qu'Abu Nazir était derrière cette explosion.
But we still see Abu Nazir on T.V! Don't you find that strange?
Mais nous le voyons encore à la TV!
Abu Nazir was just another name for world terrorism.
Ne trouvez-vous pas cela étrange?
Just a face!
Abu Nazir était juste un nom pour le terrorisme international.
The truth is that, even before Abu Nazir died..
Juste un visage!
It's Abu Nazir.
Abu Nazir.