Advanced перевод на французский
3,274 параллельный перевод
They descend on planets and set themselves up as gods to be worshipped, which is fine until the inhabitants get all secular and advanced enough to build bunkers, prisons.
Ils s'installent sur des planètes en tant que dieux pour être vénérés. Tout va bien jusqu'à ce que les habitants deviennent laïques et construisent des prisons démentielles.
Thomas didn't accomplish this with advanced technology.
Thomas n'a pas accompli ceci avec de la technologie de pointe.
I-it's a very advanced technique.
C-C'est une technique très avancée.
This surgery is more advanced and would decrease the chance of complications that could make the kind of sports Sarah wants to play out of the question.
Cette opération est plus avancée et diminuerait les risques de complications qui pourraient empêcher Sarah de faire les sports qu'elle veut.
I'd say she's ready for the advanced class.
On dirait qu'elle est prête pour le cours avancé.
I won Dungeons Dragons, and it was advanced.
J'ai gagné à Donjons Dragons, et c'était en difficile.
Guy knows a little advanced science and "dumbledores" it up
Le mec connait un peu de science avancée et le "dumbledorise" pour
Balloon is advanced.
Le ballon est avancé.
So while I can't make her talk, I can't do anything about the fact that she is sick, that she has advanced T.B., that she is a 10 year old living with A.I.D.S., I can do this.
Je ne peux pas la faire parler, ni agir sur son état de santé, ni sur sa tuberculose intestinale, ni sur le fait qu'elle ait le SIDA, mais je peux faire ça, lui cuisiner un truc qu'elle mangera.
The advanced technology contained in this biomagnetic sensor will enable the Batprobe to detect all malevolent intent within the Gotham city limits.
La haute technologie qui compose cette sonde bio-magnétique va permettre au Bat-capteur de détecter toute intention diabolique dans un périmètre délimité par Gotham City.
Use the advanced interrogation tactics.
Tu connais toutes les techniques d'interrogatoire.
( Jet engines roaring ) You know, for 90 days we're gonna torture her with our advanced care, and on the 91st day, she'll be overwhelmed with infection and she'll die.
Tu sais, pendant 90 jours, on va la torturer avec nos soins de pointe, et au 91ème jour, elle sera submergée par les infections et mourra.
Including spacious training hall, advanced training equipments,
Y compris des salles de formation spacieuses, Équipements de formation modernes,
The way he's luring his victims indicates to us that he's criminally advanced.
La façon dont il attire ses victimes nous indique qu'il est expérimenté.
They wrote the book on advanced interrogation techniques, which I am absolutely positive you have sitting on your bedside table right now, okay?
Ils ont écrit le livre sur les techniques avancées d'interrogatoire, que je suis sûr d'avoir vu sur ta table de nuit en ce moment.
Î ¤ hey have an advanced form of congenital analgesia.
Ils ont une forme avancée d'analgésie congénitale.
Given my line of work and my advanced years,
Compte tenu de ma ligne de travail et mon âge avancé,
No, I simply couldn't explain his advanced stage of rigor mortis.
Non, je ne pouvais pas expliquer son état avancé de rigidité.
Unless he takes Bernadette's last name. And considering her advanced status, that could open some doors for him.
À moins qu'il ne prenne le nom de famille de Bernadette, et prenne en compte son statut supérieur, ça pourrait lui ouvrir des portes.
Or advanced maternal age.
C'est un âge avancé pour être mère.
Read an advanced copy of a story that "Vanity Fair's" running in their next issue.
Lire une copie du niveau avancé d'une histoire que Vanity Fair relate dans son dernier numéro.
Just got an advanced copy of the department's new organizational chart.
Je viens de recevoir le nouvel organigramme du service.
Guy gets an advanced degree in "you are what you own" t-shirt wisdom.
Ce gars est diplômé en T-shirt à message genre, "Vous êtes ce que vous possédez".
Hey, congratulations on your promotion to the advanced technology desk.
Félicitations pour ta promotion au bureau de la technologie.
She was headed to campus for an advanced drawing class.
Elle se rendait à un cours de dessin.
And then advanced to chemical enucleation.
Il évolue avec l'énucléation chimique.
Has Dr. Bishop come up with any theories yet on cause of death or the bodies'advanced state of decomposition?
{ \ pos ( 192,220 ) } Le Dr Bishop a-t-il déjà une théorie sur la cause de la mort { \ pos ( 192,220 ) } ou l'état avancé de décomposition des corps?
I don't know if you should teach our children advanced interrogation techniques.
Je ne sais pas si tu devrais apprendre à mes enfants les techniques d'interrogation avancées.
That was kind of advanced.
C'était difficile.
The advanced bileaflet mechanical design we came up with is pretty brilliant.
La conception mécanique de bileaflet avancé que nous avons monté est assez brillante
The technical term for this is "advanced bruxism."
Le terme technique pour ça c'est "bruxisme avancé".
I have advanced bruxism.
J'ai un bruxisme avancé.
But you do have advanced A.I. programming designed to learn, adapt, evolve.
évoluer!
! It's obvious your advanced age has impaired your ability to drive safely.
- Il est évident qu'à votre âge, on conduit moins prudemment.
I just... I thought that whatever I used to do wouldn't be good enough, or sexy enough, or advanced enough,
C'est juste... j'ai pensé peu importe ce que je faisais ce serait pas assez bien, ou assez sexy, ou assez perfectionné
That trail is for advanced riders only.
Cette piste est restreinte aux cavaliers chevronnés.
Primitive design and advanced corrosion date it sometime early in the last century.
Motif primitif et corrosion avancée ça date du début du siècle dernier.
Read the manual under "advanced children safety-lock features."
Lisez le manuel sur "les caractéristiques avancée du verrouillage automatique pour les enfants."
Kayla's probably more advanced because I'm home and I have more time to work with her, so.
Kayla est probablement plus avancé parce que je suis à la maison et j'ai plus de temps pour travailler avec elle, donc.
In most conditions, liquefaction this advanced would take about two weeks.
Dans la plupart des cas, un cas de liquéfaction aussi avancé aurait pris deux semaines.
Instead, call me, Chester McAllister, advanced child-proofing expert.
A la place, contactez-moi, Chester McAllister, expert en sécurité infantile.
My best guess... same thing, only more advanced.
Ma meilleure suggestion... Même chose, juste à un stade plus avancé.
Frankly, Mom, I'm encouraged to see how advanced your group has become willing to sail out into the ocean without fear of falling off the edge.
Franchement, maman, je suis ravi de voir combien ton groupe évolue. Vous allez défier l'océan, sans avoir peur de passer par-dessus bord.
How advanced are they?
Quels sont-ils?
AT BLADENSBURG, NEAR THE CAPITAL. THE AMERICANS HAD THE ADVANTAGE OF NUMBERS, BUT THE WELL-TRAINED BRITISH REGULARS ADVANCED STEADILY
depuis le lever du soleil, i ont été tournent mon verre d'espionnage dans tous les sens, dans l'espoir de discerner l'approche de mon cher mari,
The school board's just gonna hand the job to somebody with advanced degrees from a fancy college like they always do.
Le conseil donnera le poste à un diplômé d'une fac réputée, comme toujours.
I've prepared a number of topics that should appeal to both the advanced and novice conversationalists.
J'ai préparé une liste de sujets, qui plairont tout autant aux férus de conversation, qu'aux novices.
Uh, maybe you should be in the advanced class?
Vous devriez peut-être aller dans le cours avancé?
But Michael thought that Samuel should be a very advanced android, almost indistinguishable from a real person.
Seulement nous.
His body's already in advanced rigor.
Rigidité cadavérique avancée.
- Advanced?
- Perfectionnés?