Alcohol перевод на французский
6,199 параллельный перевод
All that alcohol has played tricks on your mind.
Tout cet alcool t'a joué un tour.
And have you had any alcohol?
Et avez-vous de l'alcool?
I'll take just the alcohol. Cheers guys!
Je vais juste prendre de l'alcool.
Did you know I got a condition? What, you can't hold your alcohol?
Tu savais que j'ai un problème?
Alcohol... May be the greatest gift God ever bestowed upon mankind.
L'alcool... est sûrement le plus grand cadeau que Dieu ait offert à l'humanité.
If I stopped you from attending every party with alcohol, you wouldn't be leaving this house for the next four years, and... I can't have that.
Si je t'empêchais d'aller à toutes les fêtes avec de l'alcool, tu ne sortirais pas de cette maison pendant les quatre prochaines années, et... je ne peux pas imaginer ça.
You see, alcohol degrades judgment and motor skills.
L'alcool affaiblit le jugement et les facultés motrices.
You will not drink any alcohol, or the consequences will be severe.
Vous ne boirez pas d'alcool, ou les conséquences seront terribles.
Well, then, let's just get Rachel a pay-by-the-hour hotel room and send Frankie to that alcohol party.
Bien, payons donc à Rachel une chambre d'hôtel qui se loue à l'heure et laissons Frankie aller à une fête où il y a de l'alcool.
And also, drink some alcohol that you like.
Et aussi, bois de l'alcool que tu aimes tant.
( Sighs ) I assume that you have some sort of master plan to buy alcohol without an I.D.
Alors, je suppose que tu as une sorte de plan pour acheter de l'alcool sans I.D.
There's no drinking of alcohol or any illicit substances at any time.
Ce qui veut dire pas d'alcool, et pas de substance illicite, d'aucune sorte.
You shall refrain from excessive use of alcohol.
Vous devrez limiter votre consommation d'alcool.
I have these things in my throat that bleed if I try to swallow alcohol.
J'ai ces trucs dans ma gorge qui saignent quand j'essaye de boire de l'alcool.
Alcohol goes in this bag, this goes up the poop chute, and voila, more than one way to get booze into a Gallagher.
L'alcool va dans ce sac, ça, au fond de mon cul, et voilà! Il y a plus d'une façon de faire rentrer de l'alcool dans un Gallagher.
No more alcohol, just drugs,
Plus d'alcool, juste des drogues, tout ce que tu peux m'obtenir.
Here. Alcohol.
Tiens.
And two witnesses in the park said he appeared to have been drinking. They could smell alcohol on him.
Et les deux témoins du parc ont dit qu'il semblait ivre.
You don't want your story told, you need to keep your mouth shut, and that includes the alcohol you pour into it.
Vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez.
I need alcohol, anything with alcohol in it. Okay.
J'ai besoin d'alcool, n'importe quoi avec de l'alcool.
Ed, I can- - I can smell alcohol on you.
Ed, je peux... tu sens l'alcool.
The first night we spent together, you said that I tied you up, that I was forcing alcohol down your throat and you didn't resist?
La première nuit que nous avons passé ensemble, vous avez dit que je vous ai ligotée, que j'ai mis l'alcool de force dans votre bouche et vous n'avez pas résisté?
Even though you said that I spent four days holding you hostage, forcing you to drink alcohol, forcing you to take drugs, holding you against your will, we still hadn't had sex at this point?
Même si vous dites que j'ai passé quatre jours à vous tenir en otage, à vous forcer à boire de l'alcool, à vous forcer à prendre de la drogue, à vous retenir contre votre gré, nous n'avions pas encore couché ensemble à ce moment là.
She willingly drank alcohol, took drugs.
Elle a volontairement bu l'alcool, pris la drogue.
I trusted you not to take him to a party with alcohol and mermaid video hoes and God knows what else. Live leopards.
Je te faisais confiance pour ne pas l'emmener à une fête avec de l'alcool des léopards vivants.
You're ruining alcohol for me, and that's all I have left.
Vous gâcher de l'alcool pour moi, et c'est tout ce qui restait.
Alcohol, drugs, a lead foot.
Alcool, drogues, excès de vitesse.
Tox report shows high levels of cocaine, and a blood alcohol level of.19.
Le rapport toxicologique révèle de fortes doses de cocaïne et un taux d'alcool dans le sang de 19.
No alcohol in his blood. I don't get it.
Même pas un gramme d'alcool dans le sang.
So here, record this, because there's alcohol from everywhere, from every continent.
Alors, là... Filmez, parce que là, il y a des alcools de tous les... tous les continents.
But, like everybody, she was powerless over alcohol.
Mais, comme n'importe qui, elle était impuissante quand elle était saoule.
You mentioned being "powerless over alcohol" last time.
Vous avez parlé d'être "impuissant face à l'alcool" la dernière fois.
Suggests a catastrophic design failure. ( alcohol pouring )
Suggère un échec catastrophique.
Indians sweat the alcohol out and live forever.
Les indiens expulsent l'alcool et vivent pour toujours.
Processing the copious amounts of alcohol
Traiter les quantités copieuses d'alcool.
And I don't know how much of it was drugs and alcohol, how much of it was... Was my life.
Et je ne sais pas si je dois ça aux drogues et à l'alcool ou si c'est à cause.... de ma vie.
I forget. If you're clean in NA, does that mean you can still drink alcohol?
Si tu es sobre aux Narcotiques anonymes, tu peux quand même boire?
No drinking alcohol and no cooking smelly things.
Bois pas, et cuis pas des trucs qui pu.
Yes, he said I could live another ten years if I give up alcohol.
Oui, il m'a dit que je vivrais encore une dizaine d'années. Si j'arrête l'alcool.
There isn't enough alcohol in the world.
Il y a assez d'alcool dans le monde.
I got good friends, gobs of meat, and a boatload of delicious alcohol.
J'ai de chouettes copains, une tonne de viande, et une cargaison de délicieux alcools.
Could alcohol kill other things?
L'alcool peut tuer d'autre trucs?
Jo has the alcohol. Typical.
- Jo a l'alcool, quelle surprise!
Alcohol, video games, pornography.
Alcool, jeux vidéo, pornographie.
We line this wall with alcohol. We put this long bar in front of it. And we have a DJ booth back here and a dance floor with stripper poles.
On met l'alcool sur ce mur, on met un grand bar devant, et une cabine pour le DJ là-bas et une piste de danse avec des barres de strip-tease.
Because folk gonna be here soon with some top-shelf alcohol and I got one restriction. Not a nan person come up to you and say : "Oh, I'm sorry for your loss." Mm-mm.
Car les gens seront bientôt là avec du super alcool, et je n'ai qu'une condition... que personne ne vienne te voir pour te présenter ses condoléances.
I didn't have any alcohol on hand, as requested.
Je n'ai pas ramené d'alcool comme demandé.
There's gonna be alcohol and vampires at Sookie's.
Mais il y aura de l'alcool et des vampires chez Sookie.
- No drug or alcohol problems?
- Pas de problèmes d'alcool / drogues?
The alcohol content.
L'alcool dans la recette.
You cut out the alcohol, I hear.
Tu as arrêté l'alcool, j'ai entendu.