All right there перевод на французский
6,853 параллельный перевод
"You're looking all right there."
"Tu as l'air en forme."
But there is an open bar... which you are all welcome to partake in as soon as I finish this toast, which I will be doing right... after one more quick anecdote.
- Mais il y a une buvette! Vous êtes invités à vous y rendre quand j'aurai fini mon toast... Et j'aurai fini...
All right, so get there.
Très bien, allez-y.
Okay, all right, there's no need to get...
- C'est pas la peine de...
I'm all right. How'd it go down there?
- Non, ça ira.
All right, get the bomb dogs in there and sweep the hotel.
Amenez les chiens renifleurs et passez l'hôtel au peigne fin.
I, uh, was there on a Eurail pass, and I was hanging out at a bar in Dublin, and all of a sudden U2 walked right in and they... started...
J'étais arrivé là-bas avec mon pass eurorail, et je traînais dans un bar à Dublin, et tout à coup U2 est entré et ils ont... commencé...
Well, that's where it gets real crazy because they just flew into a swarm and then there was this guy, this, uh... a meat delivery guy, and they all just flew right into him.
C'est à ce moment que c'est devenu du vrai n'importe quoi parce qu'ils ont formé un essaim et après il y a eu ce gars, ce... un livreur de viande, et ils ont volé à travers lui.
All right, so she was there.
Donc elle était là.
All right, Kendall, get back over there and lose that coroner's van, then load this kid in the ambulance.
Très bien, Kendall, reviens par là, oublie la fourgonnette du coroner, et charge ce gamin dans l'ambulance.
Look, you guys just loved that Chinese food so much, I figured, why ever go back there when I can make it all right here?
Ecoute, tu as tellement aimé cette bouffe chinoise, que je me suis demandé, pourquoi retourner là bas quand je peux faire la même chose ici?
I was there, all right?
J'étais là, d'accord?
All right, now let me get you out of there.
Très bien, maintenant laisse-moi te sortir d'ici.
All right, listen. Run the DNA from the hair fiber through the national database, see if there's any near matches.
Compare l'ADN du cheveu à la base de donnée nationale, voir s'il y a une correspondance.
All right, look... there's one more loose end I got to tie up before tonight, but it's a surprise.
D'accord, écoute... il y a autre chose que je dois faire avant ce soir, mais c'est une surprise.
There's no sense in worrying about me, all right?
Il n'y a aucune raison de s'inquiéter pour moi, d'accord?
I'll be there at 5 : 00, Jimmy. " All right, see you soon.
"Je serai là à 5 h, Jimmy". OK, à bientôt.
Wow, all your words are right there for you?
Tout ce que vous dites est écrit là?
All right. Let's just say there's someone here.
OK, disons qu'il y a effectivement quelqu'un avec nous.
Daddy... that stranger right there yelled at me and made me take all this candy.
Papa... cet homme là-bas m'a crié dessus et m'a fait prendre toutes ces sucettes.
All right, is there anything on that chain?
D'accord, il y a t-il quelque chose sur cette chaîne?
So far, there's no prints or DNA, and all we know for sure is that the killer was right-handed.
Jusqu'ici, il n'y a ni empreinte ni ADN, et tout ce que nous savons c'est que le tueur était droitier.
All right, everybody, reach under your chairs and pick up what you find there.
Très bien tout le monde, regardez sous vos chaises et prenez ce que vous trouvez.
'Cause we have all the evidence we need right there.
Parce que nous avons toutes les preuves dont nous avons besoin juste là.
~ There we go. ~ Is it all right to put him in there?
- Et voilà. - Ça va, si on le met là-dedans?
All right, the killer could also have been there.
Le tueur a pu aussi être là.
All right, cut her out of there!
Enlevez-lui ça!
How about you go out there and see if you can make it, all right?
Et si vous partiez voir si vous pouvez le faire?
All right, I'm coming down there right now.
D'accord, j'arrive tout de suite.
- All right, there's gotta be some other way
Bien, il doit bien y avoir un autre moyen
All right, Hansen targets Nathan Wagner on that tour bus, but right before she can get what she wants, there's a stickup.
Ok, Hansen prend pour cible Nathan Wagner pendant cette visite en bus, mais juste avant qu'elle puisse obtenir ce qu'elle veut, il y a un braquage.
All right, get up there.
Très bien, allez-y.
Don't die out there, all right?
Ne meurs pas là-bas, d'accord?
Just don't die out there, all right?
Ne va pas mourir, c'est tout, d'accord?
All I know is, my baby's gonna be right there in the center of it.
Tout ce que je sais, mon bébé ira mieux dans le centre de celui ci.
Uh, there's liquor in that. That's all right, he likes to hold liquor.
C'est bon, il aime tenir la liqueur.
All right, you don't want to go there.
Arrête, tu ne veux pas aller par là.
And at the gas station out there, were you all right?
Et a la station d'essence, est ce que vous alliez bien?
You all right in there?
Ça va là-dedans?
All right, Cap. On that dot right there.
Perce juste là.
All right, get in there.
Très bien, grimpez.
There's a fork, stay to the right, it'll take you all the way in.
Il y a une fourche restez sur la droite, ça vous descendra tout le long.
Learn how to make money while you're there, all right?
Apprends comment gagner de l'argent Tant que tu es là bas. Ok?
- A lot of fighters were there. - All right, thank you.
Il y avait pleins de boxeurs.
All right there.
Il est là.
- Okay, all right. - Woo! So there I did your shot of Tequila on the beach on Christmas day.
Alors je viens de bore votre shot de téquila sur la plage le jour de Noël.
All right, get some blood samples- - and Christopher, I want you to canvass the neighborhood, see if there are any surveillance cameras that might've caught a blue or black sedan with a medallion on the hood.
Très bien, prenez des échantillons de sang... et Christopher, je veux que tu fasses du porte à porte dans le voisinage, vois s'il y a des des caméras de surveillance qui pourraient avoir filmé une berline bleue ou noire avec un médaillon sur le capot.
- All right, thank you, tedward. [meow] - stop right there.
Arrête-toi là.
All right. Let's get some light down there.
Eclairons un peu tout ça.
You did all right down there.
Vous vous en êtes bien sorti là-bas.
There's something I can do to make it all go away, right?
Je peux faire quelque chose pour le garder au loin, n'est-ce pas?
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right there 2847
therese 78
there 14012
theresa 292
all right then 461
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right there 2847
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22