Anatomy перевод на французский
947 параллельный перевод
Why, everything I told you can be found in the simplest anatomy book.
Vérifiez donc dans n'importe quel livre d'anatomie.
Come, we must continue our studies of anatomy.
Poursuivons nos études d'anatomie.
What is it? They're waiting for you in anatomy class.
On vous attend en anatomie.
Now I look back and I recall Those huge books I used to read the lecturers, the university, the table of anatomy.
À présent, je me retourne et me souviens, nostalgique, des livres et des graphiques, des professeurs de la Faculté, et de la table d'Anatomie.
- No more "Little Anatomy Vasco".
- Plus de "Petit Vasco d'Anatomie".
It would be interesting to know where and when you studied anatomy.
Il serait intéressant de savoir où et quand vous avez étudié l'anatomie.
Anatomy.
L'anatomie.
Tell me, in what vile part of this anatomy doth my name lodge?
Dis-moi, dans quelle vile partie de cette anatomie loge mon nom?
Frequent spankings have made favorite son's anatomy most familiar.
Fréquentes fessées m'ont fait bien connaître anatomie de fils favori.
If I remember my anatomy, this is an X Ray of a woman.
Si je me souviens de mon anatomie, ce sont les radios d'une femme.
- And a book on anatomy?
- Un livre d'anatomie?
As the United Nations surround Nazi Europe... with a ring of air bases, the present-day bomber... such as the British Sterlings and Lancasters... and our own Flying Fortresses and Liberators... with their striking radius of 1,000 miles... will be able to reach every spot of the Axis anatomy.
Grâce aux bases aériennes, les bombardiers comme le "Avro Lancaster" et le "Sterling" avec leur rayon de frappe de 1,500 kilomètres, peuvent atteindre l'Axe partout.
Looks as if old Ordway must have gone in for anatomy on the side.
Le vieil Ordway étudiait aussi l'anatomie.
Come along to the anatomy room and I'll explain your new duties.
Allons dans la salle de dissection, je vous expliquerai vos tâches.
It might become known... that when the great Dr. MacFarlane finds his anatomy school without subjects... he provides them himself and from the midst of his own household.
On pourrait apprendre que quand le grand Dr MacFarlane n'a plus de cadavres à disséquer, il se serve d'un membre de sa maisonnée.
He taught me the mathematics of anatomy... but he couldn't teach me the poetry of medicine.
Il m'a appris à disséquer afin de comprendre, mais il ne m'a pas enseigné la beauté de ce métier.
"Anatomy of Melancholy".
Burton. "Analyse de la Mélancolie."
Burton's "Anatomy of Melancholy"?
"Analyse de la Mélancolie", de Burton.
I'll have a headache thinking about you wrestling with "The Anatomy of Melancholy" all weekend.
Que tu veuilles lire Burton me donne la migraine.
From this story, we can gather that your parents sent you to Lisbon to attend medical school, and you got a degree in Anatomy.
Je conclus de toute cette histoire que tes parents t'ont envoyé à Ia capitale pour que tu aies un diplôme de médecin, et que tu te sers de ça pour des études bien singulières...
Anatomy is what he knows best!
- C'est Ie moins qu'on puisse dire!
Proportion, anatomy, colour, it had everything and nothing.
La proportion, l'anatomie, la couleur, il avait tout et rien.
Very crude, I grant you, but from that beginning will come more and more powerful lights... until they're able to penetrate through skin and bone - give a picture of a man's anatomy or his brain.
Grossière, j'en conviens, mais de là viendront des lumières plus fortes... jusqu'à pénétrer la peau et les os... faire voir le portrait de l'anatomie ou du cerveau d'un homme.
Anatomy is more or less the study of the human body.
L'anatomie est, plus ou moins, l'étude du corps humain.
You go with her. And, you know, if you insist upon studying anatomy... I suggest you do not sit on the aisle.
Si vous voulez étudier l'anatomie, ne vous asseyez pas près de l'allée.
Out of a universe full of time and space... only you could pick Rodney Elwell's anatomy class.
Dans un univers rempli de temps et d'espace, seul toi pouvais choisir le cours d'anatomie de Rodney Elwell.
The hangman in particular was sympathetic to my desire... as a student of anatomy to have a cadaver of my own.
Le bourreau compatissait à mon désir d'étudiant en anatomie d'avoir mon propre cadavre.
But they enjoy a good rump steak Off my anatomy Off my anatomy
Ils préfèrent un bon rumsteak de mon anatomie...
Saul took one look at you and got that... look... that glazed codfish stare. I told him it was just anatomy.
Il vous a aperçue une fois... et il a déjà l'œil de merlan frit.
- Surely knows his anatomy.
- Sûr qu'il maîtrise l'anatomie.
Her anatomy Makes the mercury
Son anatomie affole le mercure
And the construction of the human anatomy alone is so infinitely variable as to lie beyond the wildest powers of calculation.
L'anatomie humaine est à elle seule si infiniment variable... qu'elle dépasse les formes de calcul les plus fantaisistes.
I'm not familiar with the human anatomy.
Je n'y connais rien en anatomie.
The subject is anatomy.
Il traite d'anatomie.
You're an expert at modeling parts of the human anatomy, aren't you?
Vous êtes un expert des reproductions de l'anatomie humaine, non?
But, darling, the anatomy exams come up next month.
Mais les examens d'anatomie sont le mois prochain.
Who has failed to pass his anatomy.
Qui a raté son examen d'anatomie.
How can I possibly mix anatomy with romance?
Comment mélanger anatomie et romance?
And I got a degree for anatomy directly from the Dean
Et j'ai reçu un diplôme en anatomie des mains du chef de département
THE ANATOMY'S PERFECT.
L'anatomie est parfaite.
THIS MAN KNOWS HIS ANATOMY.
Cet homme connaît l'anatomie.
Say, how about a little side course in anatomy?
Me suivrez-vous à un cours d'anatomie?
Knows more about avian anatomy and pathology than any man alive. OK.
Il connaît mieux l'anatomie et la pathologie aviaire que quiconque.
But this is pure anatomy.
De l'anatomie pure.
I know more about Gray's Anatomy.
Je connais mieux l'Anatomie de Gray.
Let's see, anatomy, body structure, structure of body muscle...
Alors, anatomie, structure corporelle, structure musculaire...
"On the other hand, man's body stops at a point, " that of completion of the anatomy,
Par contre, le corps humain cesse de se développer une fois sa croissance achevée.
Let me speak to you about the anatomy of terror.
Laisse-moi te parler de l'anatomie de la terreur.
I did not take a course of anatomy, but so that I see you have too much of all, and I overlook from there. I do not know why you involve yourself but for me you are finally ready.
Je n'ai pas pris de cours d'anatomie, mais à ce que je vois tu as trop de tout, et j'en passe sous silence.
He was taught anatomy.
On lui enseigna l'anatomie.
It's just anatomy.
Ce n'est que de l'anatomie.