Appearance перевод на французский
3,097 параллельный перевод
Her appearance fee was an obstacle.
Je n'ai pas pu payer ses frais de représentation.
I wasn't making a comment on your appearance. I was saying that you go to BU. I was stating a fact, that's all, and if it seemed rude, then I apologize.
Rien à voir avec ton physique, mais les étudiants de Boston University...
If you're so worried about your appearance, are you gonna do something about your veiny, white skin?
- Je vois. Et tu comptes faire quelque chose pour... ton teint de mozzarelle?
The physical appearance of the "please" makes no difference.
Peu importe l'organe duquel tu me supplies, ça ne changera rien.
Don't you realize that I just got offered ten grand for a one-day appearance at the Port Washington, Wisconsin, comic book convention? Buddy, I got fans.
On m'a donné 10.000 dollars pour une journée à la Comic Convention.
There's a part of the brain was being dinged that was responsible for the alien appearance phenomenon.
Il y a une partie du cerveau qui devrait être responsable des phénomène d'apparitions d'extraterrestres.
Now, I hate to make this a matter of appearance and go all womanly on you, but there you have it.
Je déteste utiliser cette affaire Et je me comporte comme une femme avec vous Mais c'est la situation
An officer should wear properly to reflect upon his appearance
Un officiel respecte le protocole, cultive la morale et la vertu.
The lifelike appearance requires time and art.
L'aspect vivant exige du temps et du savoir-faire.
CHRONOLOGICAL ORDER OF APPEARANCE :
Avec :
Man looks on the outward appearance. God looks on the heart.
L'homme s'intéresse à l'apparence alors que Dieu s'intéresse à notre coeur.
When you show no fear, you project confidence. And your life will always have the appearance of success.
Ne crains rien, tu auras l'air confiant et ta vie dégagera toujours une aura de succès.
The artist has decided to make an appearance...
- L'artiste a décidé de se joindre à nous...
I'll keep looking for a doctor who will help me so that his appearance can match the soul that's inside.
Je vais continuer à chercher un médecin pour que son apparence corresponde à son rayonnement intérieur.
It did have the appearance of someone trying to clean up after themselves.
Tout donnait l'impression d'un nettoyage par le vide!
I said it had the appearance, captain.
J'ai dit que "Tout donnait l'impression", Capitaine.
We could, uh, shave 20 years off your appearance.
Vous pourriez paraître 20 ans de moins.
At any rate, in light of his sudden appearance, I'm halting delivery of the rods for the time being.
À la lumière des soudains évènements, je retiens la livraison pour l'instant.
Capua would be blessed by such appearance.
Capua serait bénit par une telle apparence.
Any more heartless critiques of my general appearance?
D'autres critiques sur mon apparence?
Just to keep up the appearance that doctors actually run this hospital.
Pour faire croire que les médecins commandent.
This is an effect where all the souls that are trapped inside of Freddy make an appearance on his body.
C'est l'effet quand toutes les âmes qui sont piégés dans Freddy font leur apparition dans votre corps.
Robert Englund and I did a public appearance together on a television show in the San Francisco area and it was about mmether this kind of movie is bad for children or not.
Robert Englund et je fait une apparition ensemble à la télévision, montrant région de San Francisco, c'était comme conversáramos si ces films étaient bons ou pas pour les enfants.
I was so traumatized by this movie that I couldn't, literally, couldn't sleep forweeks and it changed my physical appearance.
J'étais tellement traumatisée cause de ce film, je ne pouvais pas dormir pendant des semaines et changer mon apparence physique.
They've disguised Their appearance by cloning human flesh Over their own reptilian skin.
Ils ont dissimulé leur apparence en clonant de la peau humaine sur leur propre peau de reptile.
Climate change, a drop in the birth rate, disease, and the appearance of homo sapiens on their vast territory were among the causes.
Le changement climatique une baisse du taux de natalité, de la maladie et l'apparition de l'homo sapiens dans son vaste territoire ont été parmi les causes.
But I had hoped for an outward appearance of normalcy while we marshaled our forces.
Mais j'espérais que les apparences resteraient normales pendant qu'on unissait nos forces.
Ever asked for appearance description while looking at the kid's eyes?
As-tu regardé dans les yeux de cet enfant pour avoir la description du violeur?
Have you ever painted the appearance?
As-tu fait un portrait de meurtrier?
This is the most important appearance of the year for me.
C'est mon apparition la plus importante de l'année.
If you insist on keeping your public appearance this evening, we will provide a full security detail.
Si vous insistez et maintenez votre discours, nous fournirons une équipe de sécurité.
Well, that would create a more Cushingold appearance.
Eh bien, voilà qui lui aurait donné une apparence plus cushingoïde.
"avoid even the appearance of impropriety,"
{ \ pos ( 192,220 ) } "éviter ne serait-ce que la vision de l'indécence".
Not even the occasional appearance at Gentleman's Choice.
Tu passes même plus au "Gentleman's Choice".
I've scheduled an emergency press conference and a Make A Wish appearance in Austin.
J'ai organisé une conf de presse et un "Vis ton rêve" à Austin.
- Wants me to make an appearance.
Il veut que j'y apparaisse.
He took some time with her appearance, didn't he?
Il a pris du temps à soigner son apparence, non?
Stacia took pride in every aspect of her appearance.
Stacia était fière de chaque aspect de son apparence.
It was not like other graffiti artists, who write their name and sometimes have a painterly appearance
Il ne faisait pas comme les autres artistes de graffitis, qui écrivent leur nom et ont parfois un aspect pictural.
- you get everything you want. - Okay, first of all, my appearance is not my fault.
- Tout d'abord, je ne suis pas responsable.
But his appearance takes a bit to warm up to.
Mais pour ce qui est de son apparence, il faut un petit temps d'adaptation.
The older you get, the more you realize some people should be around your entire life and others should just make an appearance.
En vieillissant, on réalise que certains devraient nous suivre tout au long de la vie, et d'autres devraient juste être de passage.
Maybe some people should be around your entire life, and others should just make an appearance.
Certains devraient te suivre tout au long de ta vie et d'autres devraient juste être de passage. { \ pos ( 192,200 ) } J'avais oublié cette odeur.
Although no one saw him arrive at the fabulous Club Under 2 1, witnesses confirm that Christopher Wilde did indeed make a secret appearance to sing for the packed house of well-wishers.
Bien que personne ne l'ait vu arriver au mythique Club Under 21, des témoins confirment que Christopher Wilde a fait une apparition surprise devant une foule d'admirateurs.
Yeah, they've got a fried egg appearance.
Elles ont l'apparence d'oeufs au plat.
Our cuff link has a unique appearance, So we should be able to run it Through image recognition software.
Notre bouton de manchette a une forme unique, alors on devrait pouvoir le passer dans le logiciel de reconnaissance d'image.
But Banksy's close-knit team of trusted friends was horrified by the sudden appearance of this camera-happy Frenchman.
Mais l'équipe de proches et fidèles amis de Banky était horrifiée par l'apparition de ce joyeux caméraman français
I can't decide whether I want Stan Lee to autograph my Journey Into Mystery 83, first appearance of Thor or my Fantastic FourNumber 5, first appearance of Dr. Doom.
Je sais pas ce que je veux faire dédicacer. Mon Journey into Mystery 83, première apparition de Thor, ou Les Quatre Fantastiques 5, première apparition du Dr Doom.
I've taken the liberty of scripting your appearance on the witness stand. You're somewhat of a loose cannon.
J'ai pris la liberté d'écrire le texte que tu liras à la barre, car, honnêtement, tu es un peu incontrôlable.
And, perhaps, the man was bad, and made it pro forma, for the sake of appearance, but he did a good deed, and you did not.
Et peut-être le gars était méchant, et il l'a fait pour la forme, mais il a fait une bonne action, toi pas.
The pop star's only public appearance Since her harrowing ordeal was At the funeral of friend vanessa patton,
La seule apparition publique de la pop star était aux funérailles de son amie Vanessa Patton qui jouait le rôle de la jeune star quand elle a été tuée par un fan.