Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / Approaching

Approaching перевод на французский

3,685 параллельный перевод
I mean, that's how I've been approaching it.
Eh bien, c'est comme ça que je l'envisageais.
If you heard a Dothraki horde was approaching your city, you might do the same, Khaleesi.
Si vous entendiez une horde de Dothrakis approcher votre cité, vous feriez de même, Khaleesi.
We are approaching the quarter-final.
Nous approchons du quart de finale.
If we could face the front, please, er, because what we're about to do is quite important now that you're all approaching your GCSEs.
Soyez attentifs, s'il vous plait. Parce que ce que l'on va faire est important. puisque votre diplôme de fin d'étude approche
Your expiration date is fast approaching.
Ta date d'expiration approche à grands pas.
Senator Doyle is approaching.
Sénateur Doyle en approche.
- Rider approaching!
- Des cavaliers en approche!
The John A. Warden is approaching on a crash course.
Le John A. Warden approche, il va nous percuter.
Sorry, I'll need something approaching actual evidence to get his Honor to grant us more time.
Désolée, je vais avoir besoin d'une preuve matérielle pour demander au juge plus de temps
1532 approaching.
1532 en approche.
Don Pedro is approaching!
Voici don Pèdre qui s'approche.
Male, 40s, approaching the Escalade, holding a box.
Un homme, la quarantaine, approche des escaliers avec une mallette.
- Target vehicle approaching.
- Approche du véhicule cible.
We're approaching from downwind, so we have a chance.
Le vent souffle vers nous, alors on a une chance.
It sounds like you're approaching this the wrong way.
On dirait que tu ne t'y prends pas comme il faut.
Well, that time is fast approaching.
{ \ pos ( 192,210 ) } Vous allez devoir le montrer.
Circumstances changed after you received the order because you had intelligence that the Taliban were approaching.
Les choses ont changé après que vous ayez reçu l'ordre parce que vous avez eu un renseignement concernant l'approche des Talibans.
The man who told Sergeant Major Pierce not to go down that alleyway in Sarkani, and the man who took out a ten-man patrol with the Taliban approaching.
L'homme qui a dit au sergent major Pierce de ne pas aller dans cette ruelle à Sarkani, et l'homme qui a sorti une patrouille de 10 hommes alors que les talibans approchaient
( engine approaching )
( Moteur approchant )
I didn't feel right approaching any of my terminal patients, but...
Je ne trouvais pas bien de me rapprocher de mes patients en stade terminal, Mais...
( SIRENS APPROACHING )
( Hurlement de sirène )
But, then again, I sensed it, when we were approaching the house.
Je l'ai senti quand nous sommes arrivés près de la maison.
Approaching your prime.
- Fait le premier pas.
This is approaching harassment.
Cette approche c'est du harcèlement.
We are approaching the surface....... Air Force Base Auckland, SQ5 here, you can listen to us?
On se rapproche de la surface Base d'aviation d'Auckland, ici SQ5, vous nous recevez?
We are approaching the outer atmosphere.
On approche l'atmosphere extérieur.
In the biggest way. [Sirens approaching]
Autant que l'on puisse l'être.
I guess I thought that you were approaching it with more of a sarcasm than misery.
Je pensais que vous étiez sarcastique plutôt que malheureux.
Bottom approaching!
Chasse aux ballasts. Fond en approche.
I'm picking up a bogey on our thermal image scanners, approaching the northern external perimeter.
Le scan thermique me montre un truc se dirigeant vers le nord.
We have unidentified agents approaching from the east.
Des agents non identifiés arrivent par l'est.
Jerry's approaching the house.
Jerry s'approche de la maison.
Didn't hear her killer approaching.
elle n'a pas entendu son assassin approcher.
She may not have heard her killer approaching, but she fought back once he attacked.
Elle peut ne pas avoir entendu son assassin s'approcher, mais elle a contre-attaqué une fois qu'il a attaqué.
I usually eat at 9 : 15 sharp, and it's already approaching... 9 : 17!
D'habitude je mange à 9 : 15 pile, et c'est déjà bientôt... 9h17!
But then five years later, when Logan's execution was approaching,
Mais cinq ans plus tard, quand l'exécution de Logan approchait,
Well, you're fast approaching it, son.
Vous vous en approchez rapidement, fiston.
Are they approaching at all?
Est-ce qu'ils se rapprochent?
Fast boats approaching behind.
Des bateaux rapides approchent.
Fast boats approaching.
Des bateaux rapides approchent. Terminé.
The approaching and turns to starboard side.
Ils se rapprochent et tournent à tribord.
First of all, the sky is green when a tornado is approaching, and second of all, what are you, the color police?
Premièrement, le ciel est vert quand une tornade approche. Et deuxièmement, qui êtes-vous, la police des couleurs?
Approaching with cable number one.
En approche avec le câble numéro 1.
Approaching with cable number one.
Approche avec le cable numéro un.
( steps approaching ) Ah, David, this is Jessica King.
Ah, David voici Jessica King. L'inspectrice.
- [siren approaching] What's up with that?
- ( la sirène approche ) pourquoi est-ce que la sirène approche?
In the meantime, we are fast approaching the annual vote to authorize the selling of bonds to cover the city's expenditures.
En attendant, nous approchons rapidement du vote annuel pour autoriser les ventes des titres permettant de couvrir les dépenses de la ville.
X-ray approaching your position.
X-Ray approchant de votre position.
We are fast approaching the annual vote to cover the city's expenditures.
Nous nous approchons à grands pas du vote annuel des dépenses municipales.
Start by approaching the south wall.
On commence par approcher le mur au sud,
( FOOTSTEPS APPROACHING )
( Bruit de pas s'approchant )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]