Audience applauding перевод на французский
47 параллельный перевод
I mean that one of our members, or perhaps two, as is the case tonight have distinguished themselves so it is impossible for us to ignore the fact that a proper tribute is due to them and should be paid. [AUDIENCE APPLAUDING]
Il arrive en effet qu'un d'entre nous, voire deux, comme ce soir, se distinguent au point que nous ne puissions ignorer qu'un véritable hommage leur soit dû.
- [Clattering Continues ] Nobody may be admitted until the start of the next show! [ Audience Applauding]
On ne peut faire entrer personne avant le prochain spectacle!
It's all right, sir. Adam has no way of knowing that you're here with your daughter. ( audience applauding )
Adam ne pouvait pas savoir que vous êtes ici avec votre fille.
( audience applauding over speakers ) Right in here, Mr. Marshak.
Marshak.
Your husband has the other half in his pocket. ( applause ) ( audience applauding over speaker )
Votre mari a l'autre moitié dans sa poche.
- [Audience Applauding] - Now, however, I have something more than a hope.
L'infamie éhontée de la machine politique de Boss Jim W. Gettys!
- * They're quite all right * * - [Audience Applauding]
Ça peut aller
[Audience applauding] Today we are going to try him for murder!
Aujourd'hui, nous allons le juger pour meurtre!
"Merrick" Menzhal, Tina's dad! ( audience applauding )
Christian Slater vous rejoint et vous emmène jusqu'au podium.
- There you have it. Thank you. - [Audience Applauding]
Merci, M. Grabowski.
( AUDIENCE APPLAUDING )
- Très bien. - Génial. Fais quelque chose.
Hello. [SOUND OF AUDIENCE APPLAUDING]
Salut.
[SOUND OF AUDIENCE APPLAUDING]
- Bonjour.
- [Audience Applauding ] - [ Arnold] A hockey-playing dog.
La ferme. - Viens avec moi.
Because when that moment comes, and trust me, it will come, that's when you start throwing ( AUDIENCE APPLAUDING ) Seven different kinds of smoke!
Parce que quand ce moment viendra, et croyez-moi, il viendra, ce sera le temps de sortir tous les tours de votre sac.
[AUDIENCE APPLAUDING]
C'est sûr.
( AUDIENCE APPLAUDING ) Hello and welcome back to Name That Animal Penis.
DONNEZ UN NOM À CE PÉNIS D'ANIMAL Bonjour et bienvenue à Donnez un nom à ce pénis d'animal.
- Yes. ( AUDIENCE APPLAUDING )
PUMA Vraiment?
- OOH! - ( audience applauding )
[applaudissements]
[audience applauding ] [ indistinct conversations]
[applaudissement du publique ] [ conversations incompréhensibles]
( AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING )
( AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING )
( AUDIENCE APPLAUDING )
( AUDIENCE APPLAUDING )
( AUDIENCE APPLAUDING ) Their most famous routine was one I really enjoyed listening to as a child, and this is pretty much my nod to them.
( AUDIENCE APPLAUDING ) le routine la plus celèbre une que j'adorais écouter enfant, et c'est presque un hommage pour eux.
( AUDIENCE APPLAUDING )
[PUBLIC Applaudir]
( AUDIENCE APPLAUDING ) Get back here.
Reviens ici.
And out there, the audience was applauding.
Dans la salle, ça applaudissait. Ils faisaient un raffut!
The audience is applauding.
Le public applaudit.
( AUDIENCE APPLAUDING )
Merci beaucoup.
* At night... * [Chuckles ] - * They're quite all right * - [ Audience Laughing, Applauding]
Ça peut aller
[Audience applauding]
LE JEU DU JUGEMENT
[Audience Applauding, Murmuring Approval ] - ¶ ¶ [ Chorus Vocalizing]
Aimez votre coeur.
He was sitting in the audience, applauding me and he said : "Finally you're wearing a gorgeous dress!"
Il était là, dans le public, et m'a applaudie. Puis il m'a dit : "Tu as enfin une jolie robe."
( AUDIENCE APPLAUDING ) Hey, boy.
Hé mon garçon!
- [Audience Cheering Applauding ] - * * [ Ends ] [ Woman] Our mind literally creates our body.
Notre esprit crée littéralement notre corps.
( Audience ) ( applauding ) ( Katie ) Andrea and I are gonna have a little session here, a little girl talk.
Andrea et moi allons jouer un sketch, une discussion entre filles.
All right. The audience, applauding and cheering.
- Comme un nuage derrière un avion.
We're an audience, and we're applauding.
On est un public, et on applaudit.
You know, in Munich, after our concert, the audience was applauding and Nina whispered to me, "That was fun!"
Vous savez, à Munich, après notre concert, "! C'était amusant " le public applaudissait et Nina m'a chuchoté,
- ( applauding loudly ) The audience prize goes to the one, the only Mr. Ed Ward!
Et voilà... mesdames et messieurs.
[audience applauding]
Mlle Simone, vous êtes idolâtrée, aimée même, par des millions de gens.
( AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING )
( AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING )
( AUDIENCE GASPING, APPLAUDING )
[PUBLIC HALÈTEMENTS, Applaudir]
♪ Nobody but me ♪ [audience cheering and applauding]
Personne ne fait le poids Merci.