Awesome перевод на французский
16,331 параллельный перевод
He's awesome.
Il est génial. Il a dit :
Or... softly awesome. Like a haiku...
Ou fragilement sublime, comme un haïku?
I mean, it was fucking awesome.
C'était génial.
There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer if we move fast.
On pourrait voler des candidats impressionnants à Hammer si on se dépêche.
That's awesome.
C'est impressionnant.
- That's awesome.
- C'est énorme.
No, it's awesome.
Non, c'est génial.
Dude, that's awesome.
Mec, c'est génial.
Woohoo! That was awesome!
C'était génial!
"In this awesome weather give me a English kiss."
En ce temps magnifique donne-moi un baiser anglais.
But I think it would look awesome on you.
Mais je pense qu'elle te ferait un super look.
That would've been awesome.
Ç'aurait été génial.
Well, he'd go to Vegas, which... which sounds awesome.
Il irait à Vegas... ça a l'air énorme.
Your shoes are awesome.
Vos chaussures fière allure!
Yay. Awesome!
Génial!
My mom is awesome.
Ma mère est extra.
Wow, Mike, this is a really... this is a really awesome party.
Mike, c'est vraiment... C'est vraiment une super fête.
- This is a really awesome lady.
- C'est vraiment une super nana.
Awesome.
Génial.
This... this is Lucille, and she is awesome.
Ça... c'est Lucille. Elle est fabuleuse.
- admit it, it was a little awesome.
- avoue que c'était génial.
- Awesome?
- Génial?
- Awesome.
- Génial.
It was awesome.
C'était génial.
- It was awesome.
- C'était génial.
My mom, she's a pretty awesome cook.
Ma mère cuisine super bien.
- Awesome.
- Super.
That I'm awesome.
- Que je suis génial. - Voilà.
- Oh. - And it's gonna be awesome.
Et ça va être génial.
Oh, awesome!
Super!
This is awesome!
C'est génial!
Awesome!
Génial!
That's awesome.
- C'est trop bien.
- That's fuckin'awesome, dude. - Just go.
Trop bien.
I think they rule and I think they're awesome.
Je trouve qu'ils déchirent.
This is gonna look so awesome on my college applications.
Ça va bien paraître, pour l'université.
Awesome.
- Super.
Awesome. Okay?
- C'est d'accord?
No, it's fuckin'awesome.
- C'est le pied.
Yeah, I'm awesome.
- A merveille.
That was so awesome!
C'était fantastique!
Awesome.
Super.
You're doing awesome, buddy. You really are.
Tu te débrouilles bien, je t'assure.
And if you don't learn how to work hard now, then you're just gonna grow up to be like another entitled white dude who thinks he's awesome for no reason.
Si tu n'apprends pas à travailler fort, tu vas devenir un homme blanc à qui tout est dû et qui se croit supérieur aux autres.
This party looks awesome!
Quelle fête du tonnerre!
My life is awesome because my wife takes care of everything in the world for me.
J'ai une vie fabuleuse parce que ma femme fait tout le travail pour moi.
Come on, Gwendolyn, your life is awesome.
Voyons, Gwendolyn. Tu as une vie merveilleuse.
But, no... My life is so not awesome.
Mais, non, ma vie n'est pas merveilleuse.
And I am the only thing holding my family together, so, yeah, it's awesome.
Je suis le seul pilier qui reste debout dans ma famille, alors oui, c'est fantastique.
♪ ♪ Wow. That's awesome.
C'est génial.
That is awesome.
C'est génial.