Badges перевод на французский
1,046 параллельный перевод
BADGES?
- Des insignes?
AND THANKS TO HIS HONOR, WE EVEN GOT THE BADGES HERE TO PROVE IT.
Et grâce au maire, on a même les insignes qui le prouvent.
LOOK, WHAT ARE MY MEN WEARING THOSE BADGES FOR EXCEPT TO KEEP THE PEACE?
Pourquoi mes hommes portent ces insignes, sinon pour maintenir la paix?
Why don't you leave Jeffrey's badges alone?
Pourquoi ne pas laisser les insignes de Jeffrey tranquilles?
Chief, Polly sent me to tell you that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay doing the mile swim for their merit badges.
Patron, Polly m'envoie vous dire qu'il y a un groupe de scouts à Avril Bay qui fait le kilomètre et demi pour la croix du mérite.
Tommy pics and badges, half a nicker for the cork.
On l'entend vraiment parler. Photos et badges de Tommy, une demi livre pour le bouchon.
I think it's a total of 5000 campaign buttons.
Ça doit faire 5000 badges.
Sometimes these badges get in the way. our badges?
Parfois ces badges sont de trop.
what do you mean?
Nos badges?
"We don't need no stinking badges"
On veut pas de sales types!
I won merit badges.
J'ai gagné des médailles.
- They just flash their badges.
Si on les tabassait pas, c'est à cause de leur feu.
Film badges and dosimeters issued to you enable the radiological safety monitor in your unit to read the amount of your exposure.
Les badges et les dosimètres qui vous ont été donnés permettent au moniteur de sécurité de votre unité de lire votre degré d'exposition.
Get your buttons here!
Achetez des badges.
Got eight killers with badges working for me.
J'ai huit flics tueurs sous ma tutelle.
Because they wore name tags.
Ils avaient des badges.
Let me see your passes.
Montrez-moi vos badges.
You know we're gonna have album covers, posters, T-shirts, buttons...
Il nous faudra des pochettes de disques, des affiches, des t-shirts, des badges...
Give me your ID numbers.
Donnez-moi vos badges.
- Badges? - What badges?
- Des badges?
We don't have to show you any badges.
- On n'a pas à vous montrer de badges.
- Look, if you're dicks, you got badges.
- Si vous êtes flics, vous en avez!
Show me your badges. We don't know nothing about no stinking badges.
Pas la peine de montrer vos badges, on n'y connaît rien à ces saletés.
And you two, hand in your uniforms and badges.
Et vous deux, rendez vos uniformes et vos insignes.
All right, check your badges.
Bon, vérifiez vos badges.
Get your badges on.
Mettez vos ecussons.
- And our badges.
- Et nos insignes.
That's what name tags are for.
Les badges sont faits pour ça.
I don't believe in name tags.
Je n'aime pas les badges.
Then it's gettin'harder to win merit badges.
Ça devient dur de mériter son insigne!
That's right, buddy. We got the gold badges.
- Mais nous, on est inspecteurs.
Mrs. Grinstein, these badges look like the real thing.
Mme Grinstein, on dirait de vraies plaques.
I'll have your badges if you don't go to traffic duty.
Retournez à la circulation, ou vous êtes virés.
But your right about them loving everybody back there, sir. They uh, they tatoo it to their foreheads, and uh, they wear love buttons, on their flowered shirts, you know.
C'est vrai que tout le monde s'aime, à l'arrière... lls se tatouent'amour sur le front... lls portent des badges sur leurs chemises à fleurs...
- Give them some stinking badges, Darcy.
- Donnez-leur un insigne.
The, uh, card key's In that drawer over there.
Les badges sont dans ce tiroir là-bas.
If they were cops, they'd show me their badges, asshole.
Si c'était des flics, ils le diraient, connard!
I'll have both your badges! Easy, Streak.
Vous sauterez tous les deux.
They have badges and guns and they hate us.
Ils ont des insignes, des armes et ils nous haïssent.
They're badges of honour, of courage.
Ce sont des marques d'honneur, de courage.
Fake badges are cheap. Show it again.
C'est peut-être une fausse.
Junior, I got some buttons for the kids and some stickers for their bikes.
Junior, j'ai des badges et des autocollants pour les enfants.
Without their badges, they're only half-men.
Sans leur plaque, c'est que des moitiés d'homme.
I said, "If you dare touch me, I'll tear your badges off!"
Je leur aidit : "Si on me touche, peu importe le grade... " je leur arrache leurs sardines. "
I do not suffer fools gladly, and fools with badges, never.
J'ai du mal à supporter les demeurés, et ceux avec un insigne, pas du tout.
I do not suffer fools gladly, and fools with badges, never.
Je n'aime pas les idiots, surtout avec un badge.
- I've seen fake badges before.
Bidon! J'ai déjà vu des fausses plaques!
- Your badges, man.
- Vos badges.
They got buttons for them too.
Ils ont aussi des badges de lui.
- The housewares fair badges?
- Les badges des Arts ménagers?
I'm gonna have your badges for this.
Hé, minable!