Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Baroque

Baroque перевод на французский

159 параллельный перевод
Your expressions have the Baretto flavour, almost medieval. Baroque.
Votre expression a un parfum presque médiéval... ou baroque.
I'd had enough of this fake baroque.
Je n'en pouvais plus de ce faux baroque!
"This church is for the most part Spanish baroque built of native limestone."
" Cette église est principalement de style baroque espagnol... et elle a été bâtie avec des pierres de ce pays.
The Paris Opéra is devoted to the lyric art... and is itself lyrical, flamboyant, lively... and at the same time romantic and baroque.
L'Opéra de Paris est dédié à l'art lyrique... et il est lui-même lyrique, flamboyant, bouillonnant... tout à la fois romantique et baroque.
By the way, you me my money given at 8 %, but you do have with them 20.
C'est baroque de vous prêter à 8 % un argent que vous prêtez à 20.
- It's Baroque Renaissance style.
C'est le style baroque renaissance.
Twenty-four churches, if I'm not mistaken, including a few distinguished Baroque specimens of the late 1600s.
24 églises, si je compte bien. Quelques magnifiques spécimens datant du XVIIe siècle.
The abbey was founded in 1410... the church built in a rich Baroque style... 1721-25.
L'abbaye fut fondée en 1410. L'église, construite dans un opulent style baroque entre 1721 et 1725, a un clocher, peut-être le plus beau clocher baroque d'Autriche.
From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo,
Désormais même les arcs baroques leur appartiennent et les salons dorés de Don Rodrigo
That was pretty baroque. - Wouldn't you say, Marv?
Plutôt baroque, tu ne trouves pas?
Very barroque.
Baroque.
Simple, plain almost Baroque.
C'est simple, direct, presque baroque.
Oh, excuse me, Ed, but if memory serves me the Baroque period in art was highly ornamental.
Excusez-moi, Ed, mais si ma mémoire est exacte, le style baroque est un style très riche.
"an embroidered rose velvet gown... " Mr. Brook Taylor named Holland. "Bordered in a tulip embroidery... of baroque pearls and crystal."
Sous un manteau du soir de moiré bronze, une robe en velours bois de rose que M. Brooke-Taylor a appelée "Hollande", bordée d'une broderie tulipe, faite de perles baroques et de cristal.
I suddenly felt exhilarated, you know. I was really moved by the geometry of the place, its conception, its baroque harmony.
Je me suis senti... soulevé, bouleversé par sa géométrie, son harmonie étrange.
Oh... Put that baroque masterpiece down!
Repose cette pièce baroque!
Pure Baroque architecture That's all
Pure architecture baroque.
Perfect colonial style so well preserved for 3 centuries
Ça te suffit de savoir que trois siècles d'architecture baroque ont survécu intacts.
Characteristic of the Baroque style.
La plus caractéristique du style baroque.
Alchemist perhaps, enlightened, infirm, tying his sculptor's chisel to his stumps. He covered the state of Minas Gerais with his Baroque statues.
Alchimiste peut-être, illuminé, infirme, accrochant ces ciseaux de sculpteur à ses moignons il couvrit l'état des Mines Générales de statues baroques.
Next week we'll move rapidly into the baroque period and more rapidly into our first exam.
La semaine prochaine, nous verrons la période baroque, puis nous passerons aux examens.
All of it in luxury goods, beautiful Baroque chandeliers.
Rien que des objets de valeur, de beaux lustres baroques.
The lovely. Empire davenport and the Baroque commode I acquired in Lichterfelde for 50 Marks, incredibly.
La belle... armoire Empire et la commode baroque, je les ai obtenues à Lichterfelde pour 50 marks seulement.
But Jimi had this perseverance to go on.
Ça le gênait pas d'avoir l'air baroque, comme moi.
A baroque commode, two armchairs.
C'est très joli, mais... Pas de mais!
What bedrooms do you have?
Biedermeier ou baroque. Mais pas trop mégalo.
Biedermeier or baroque?
Vous avez de la chance.
I have something very rare for two people in love.
Une chambre à coucher en baroque anglais.
However baroque, I find them respectable... both because we're not their masters, and because the most singular and bizarre when you study them always stem from "L'esprit de delicatesse."
soit parce que nous n'en sommes pas maîtres, soit parce que le plus singulier et le plus bizarre à bien l'analyser, remonte toujours à un principe de délicatesse.
Conceiling within ourselves all erroneous conclusions the banality and baroque asceticismof mass rituals
la nostalgie du paradis et la musique de nos idées, tous, à corps perdu, ils choisiraient les paradis, fussent-ils trompeurs, avides de sang et prêts à tous les sacrifices à donner le meilleur d'eux-mêmes,
Ladies and gentlemenl The Rise and Fall of the City of Mahagonny In the midst of the ruins, one man stands up and hoists the flag high
Que l'on s'imagine un château baroque ou la villa Bechstein sur l'Obersalzberg,
Banner, bandana ban bandit, banditry baritone, benevolent baroque, basilica baron.
Drapeau... banderole... exil... bandit... baryton... bantou... baroque... basilic... baron...
I'm old-fashioned enough to think they give a lovely baroque feel to a continent.
Je suis assez vieux jeu pour estimer qu'ils donnent un adorable côté... baroque à un continent.
Flemish, 17th century, master of the baroque style.
Peintre Flamand du 17e siècle, maître du baroque.
Baroque.
- Baroque!
This is yet another example of the late-neoclassic Baroque period.
On retrouve ici le baroque néo-classique tardif.
And, as I always say, if it's not Baroque, don't fix it.
Et comme je dis toujours, la tête au baroque et le nez au classique.
Barocco style.
C'est du baroque.
Two examples of Baroque art.
Voici deux exemples d'art baroque.
No, no, its a baroque sonata da camera composed toward the end of the xvii century, beginnings of the...
Non, sonate baroque de chambre. Composée à la fin du XVllº, début du
Behold the horrors Of the slanty shanty.
Contemplez cette baraque baroque.
To the "lazy shrimp and flaming baroque!"
A la "crevette flemmarde et au baroque flambant!"
We drew these comics... about''Treasure Island,''and it became this real Baroque, elaborate thing... way beyond the original Disney film.
On l'avait mise en BD et c'était devenu une chose baroque et élaborée, à des lieues du film original de Disney.
Vienna " s gambling house was designed and adorned like the set of a baroque opera.
La maison de jeu de Vienna est conçue et décorée comme un opéra baroque.
The Scarlet Empress was the most baroque and the boldest... in its depiction of erotic manipulation... as it traced the transformation of an innocent Prussian princess... into Catherine the Great, the empress of Russia.
La stylisation totale de Sternberg s'avère aussi provocante que l'extrême réalisme de Stroheim. Chaque film se transforme en cérémonial au cours duquel le réalisateur élabore un savant rituel érotique autour de sa star,
Kalbsfleisch-Mittler-Aucher von Hautkopft of Ulm? To do justice to this man, thought by many to be the greatest name in German baroque music, we present a profile of Johann Gambolputty - de von Ausfern-Schplenden - Schlitter-Crasscrenbon-Fried -
Pour rendre justice à cet homme, considéré par beaucoup comme le plus grand nom de la musique baroque allemande,
And we'll put a bed here :
Un lit baroque, si on en trouve un.
A baroque bed if we can get one. And... the stereo can go there... and a mirror... with a gold frame.
Et ici, la chaîne stéréo, et un miroir dans un cadre doré.
As they leave the baroque archive,
En quittant les archives, Leni sent l'angoisse qui la tenaillait se muer à nouveau en une admiration éperdue.
It's baroque, Mr. João.
Baroque, monsieur João.
Catherine, I love you, worship you.
L'Impératrice Rouge est le plus baroque et le plus audacieux dans sa description de la manipulation érotique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]