Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Be proud of yourself

Be proud of yourself перевод на французский

170 параллельный перевод
You may be proud of yourself.
- Marie, ma petite, quel honneur...
Be proud of yourself. You've got a right to be.
Vous pouvez être fière de vous.
You've saved me, sir. You should be proud of yourself.
Vous me sauvez, monsieur, vous pouvez être fier.
You can be proud of yourself.
Tu peux etre fiere.
And in five minutes, you won't be proud of yourself.
Et dans 5 minutes, tu ne seras pas fier.
Are you glad that made me a fool? Be proud of yourself!
T'es content de m'avoir rouler, t'es fier de toi.
- You must be proud of yourself (!
- Vous devez être fier. - De lui, oui.
Well, you can be proud of yourself
Ben, tu peux être fier de toi.
You should be proud of yourself.
Vous devriez être fier de vous.
You should be proud of yourself, making them millionaires.
Tu devrais être fier d'en faire des millionnaires.
You should be proud of yourself.
Tu devrais être fière de toi.
Don't be proud of yourself.
Y a pas de quoi être fier.
Aunt Viv, you got to be proud of yourself.
Tante Viv, tu peux vraiment être fière de toi.
Be proud of yourself.
Soyez fiers de vous!
Remember to be proud of yourself and your family.
N'oublie pas d'être fier de toi et de ta famille.
You should be proud of yourself.
Tu peux être fier de toi.
That's okay. You have every reason to be proud of yourself.
Vous avez toutes les raisons d'être fière de votre travail.
No matter what happens, you have every reason to be proud of yourself.
Quoi qu'il advienne, vous pourrez être fière.
You should be proud of yourself.
Tu peux être fier.
You must be proud of yourself.
Tu dois etre fier.
Honey, relax. You should be proud of yourself.
Détends-toi, tu peux être fière de toi.
You are the best! You should be proud of yourself.
Tu es la meilleure, sois fière de toi.
- Be proud of yourself. Enjoy this moment.
Profite de ce moment de gloire.
You... you should be proud of yourself.
Vous... devriez être fier de vous.
You should be proud of yourself.
Soyez fière,
5 men on one girl, you must be proud of yourself.
5 types contre une fille, vous devez être fiers de vous.
You can be proud of yourself.
Vous pouvez être fier.
You must really be proud of yourself.
Vous devez être fière de vous.
And you should be proud of yourself.
Et vous devriez être fier de vous.
- You should be proud of yourself.
- Tu devrais être fier de toi.
You should be pretty proud of yourself.
Tu peux être fière de toi.
You should be very proud of yourself.
Vous devriez être fier.
You ought to be very proud of yourself, Mr. Pike.
Vous devez être fier de vous, M. Pike.
I think you can be very proud of yourself, Mrs. Sebastian.
Vous pouvez être fière de vous, Mme... Sebastian.
To be sure of yourself, to be proud, to be boastful!
Présomptueuse, orgueilleuse, vaniteuse :
Oh, Melba would be mighty proud of you if you won yourself $ 25,000.
Melba serait fière de vous si vous gagniez 25000 dollars.
You must be real proud of yourself.
Vous êtes bien avancé maintenant.
You should be very proud of yourself.
Tu peux être très fière de toi.
You must be very proud of yourself.
Vous devez être très fière de vous.
- You must be very proud of yourself.
- Vo { y : i } us devez être fière.
It's yourself you gotta be proud of, Huckleberry.
C'est toi qui dois être fier de toi, Huckleberry!
I'm sure you wouldn't be too proud to earn yourself the price of a new dress would you?
Vous n'êtes pas trop fière pour refuser de quoi acheter une nouvelle robe, dites?
How can sleeping with a woman make you proud of yourself if you know you'd rather be with a man?
Fier de coucher avec une femme quand tu préférerais un homme?
You must be very proud of yourself.
- Vous devez être content de vous.
You must be very proud of yourself.
Tu dois être très fier de toi.
You should be very proud of yourself.
Vous devriez être fier de vous.
I want to make you feel good about yourself. I want you to be proud of us. But you're not!
Je veux que tu sois bien avec moi, que tu sois fier de nous, mais tu ne l'es pas.
Trevor, you must be pretty proud of yourself.
Tu dois être fier de toi
You must be awfully proud of yourself eh, Hagar.
Tu ne dois pas être peu fier, Hagar.
I wouldn't be too proud of yourself though.
- C'est marrant. Je ne suis pas fier de moi.
You must be very proud of yourself.
Tu peux être très fière de toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]