Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Bio

Bio перевод на французский

2,934 параллельный перевод
We sourced only organic!
Des produits exclusivement bio!
There were big gaps in his biography.
Y avait des trous dans sa bio.
Next year, stick to whiskey. Or at least stay away from week-old green beers.
L'année prochaine, restez au Whisky ou alors tenez vous loin des bières bio éventées d'une semaine
Peter and I have completed the biomechanical interface for the machine.
Peter et moi avons complété l'interface bio-mécanique de la machine.
- Oh. - Organic douchebag ex-fiance.
Mon crétin d'ex-fiancé branché Bio.
Based on the cursory inspection Ive given it so far, these are some very advanced bio-mechanics.
En se basant sur l'inspection sommaire que j'ai réalisé pour l'instant, il s'agit d'une sorte de bio-mécanisme très avancé.
We're putting Alzheimer's on the back burner, because I'm advancing a new study... the bio-hybrid heart.
Nous mettons Alzheimer au feu, car j'avance dans une nouvelle étude...
We have bioengineering.
Nous avons la bio-ingénierie.
He's an entrepreneur. He's currently meeting with investors in the hopes of starting an organic gourmet hot dog truck.
C'est un entrepreneur qui cherche des fonds pour lancer un camion de hot-dog bio et gastro.
You buy some organic crap groceries, and you bring it in and you fix everything.
Tu m'achètes de la merde bio et tu penses pouvoir tout arranger.
Well, first I just hootenannied up a bio-mechanical brain wave generator, and then I learned to operate a stick shift with my beard.
D'abord, j'ai goupillé une onde cérébrale biomécanique, puis j'ai appris à manipuler un levier avec ma barbe...
It's so thick and green!
- Oh. C'est si doux, si bio!
I know, but... it's just you happen to hit the jackpot in the bio-dad department.
Je sais, mais... c'est juste que tu as décroché le jackpot en matière de père biologique.
It's not strong. - No, thanks.
On a un Bergerac bio...
This is french ladoo... with organic chocolate 70 %
C'est un ladoo français avec 70 % de chocolat bio.
My head says pick the developmentally-stimulating blocks made from organic recycled wood, but my heart says princess doll!
Ma tête me dit "prends les plots éducatifs en bois bio recyclé", mais mon cœur me dit "prends la poupée-princesse"!
- We're out of sight. - Good. Let's just get to the Bio-Ship.
allons au bio-vaisseau.
Bio-Ship reconfigured for manual flight.
Bio-vaisseau configuré en vol manuel.
Ooh, ooh, oh, there's an organic fruit stand up ahead that's built on what I believe to be a vortex energy field.
Ooh, ooh, oh, Il y a un stand de fruits bio un peu plus loin qui est construit sur ce que je crois être un champ d'énergie électromagnétique.
Have you ever heard of bioenergetics?
Avez-vous déjà entendu parler de la bio énergétique?
It's auditory information in the bio brain.
C'est une information auditive dans le cerveau.
Bio-chem class to teach.
Un cours de biologie.
The good news is biology class is canceled...
La bonne, c'est que le cours de bio est annulé...
Render environment bio lab.
Rendu environnement : Labo de bio.
I went by the bio room at 8 : 10 to chart my yam's growth.
Je suis allé en salle de bio à 20h10 pour mesurer le miens.
The guy we're looking for had a key to the bio room Monday night.
Celui qu'on cherche a emprunté une clé Pour la salle de bio lundi soir.
Tell it to the biology Professor.
Vas le dire au prof de bio.
Did you intentionally break into the biology room with the express purpose of killing the study group's yam?
Etes-vous rentré intentionnellement dans la salle de bio avec l'objectif de tué l'igname de ce groupe d'étude?
Uh, if it pleases the bio class,
Euh, si la classe est d'accord,
Oh, do you have organic baby wipes on your list? Yes.
Tu as des lingettes bio sur ta liste?
I have organic baby wipes, I have diapers.
J'ai des lingettes bio et des couches.
Okay. I'm gonna go to the store and get organic baby wipes,'cause for some reason they have to be organic...
Je dois aller chercher ces lingettes bio,
I don't suppose you have organic baby wipes on you?
J'imagine que vous n'avez pas de lingettes bio sur vous?
Curtis Bio-Investments.
Curtis Bio-Investments.
I wasn't sure what you get your bio-mom for marrying your bio-dad so that he doesn't get deported and it wasn't exactly like you guys had a registry, but congratulations.
Je ne savais pas quoi prendre pour ma mère biologique pour son mariage à ton père biologique afin qu'il ne soit pas expulsé et ce n'est pas comme si vous aviez une liste de mariage, mais félicitations.
She's farm-raised, sun-kissed, and completely organic.
Elle a été élevée à la ferme, baignée par le soleil et complètement bio.
A bio team is on their way in.
Une équipe d'analyse est en chemin.
Delancy showed me the vial of benzene, too, when I was working undercover at Caplin Environmental as a biochemical analyst, so if you - -
Delancy m'a aussi montré le flacon de benzène, quand je travaillais sous couverture chez Caplin Environnement en tant qu'analyste bio-chimique, donc si vous...
Despite their itty-bitty size, each of them is capable of storing a tremendous amount of energy, and it would seem they can be overloaded by the bio-kinetic energy stored in the cells of anyone infected.
Malgré leur petite taille, chacun d'eux est capable d'accumuler de l'énergie, et il semblerait qu'ils puissent être surchargés par l'énergie bio-kinétique emmagasiné dans les cellules de tous les infectés.
NO PHOTOS, JUST A BRIEF BIO ONLINE.
Pas de photos, juste une biographie succincte sur internet.
She only eats organic.
Elle ne mange que bio.
I have an organic, gluten-free soy bone for you.
J'ai un biscuit bio au soja sans gluten.
Like, I asked you to read my stories when we were study partners in bio freshman year, and you fell in love with my words.
Comme, je t'ai demandé de lire mes histoires quand on était partenaires en bio en première année, et tu es tombé amoureux de mes mots.
Those girls from the farmers market... the ones that sell organic milk and eggs and jam.
Ces filles de la foire agricole... celles qui vendent du lait bio, des oeufs et du jambon.
Oh, God. We've heard rumors about Pokolistan's bio-weapons program. But this
Des rumeurs circulaient bien au sujet du programme de bio-armement du Pokolistan, mais là...
I'm a year ahead in math now, and I'm taking A.P. Bio.
J'ai une année d'avance pour les maths maintenant, et je prends AP Bio.
"And Hudson should have " a breakfast of carrots and yogurt by 6 : 00 a.m. " Organic carrots, please.
" et Hudson devrait avoir un petit déjeuner de carottes et yaourt à 6.00 heure carottes bio, s'il-te-plait.
I am outfitted with a CMR bio-upgrade.
Je suis équiper d'un EMC qui ce met a jour biologiquement
Ah.
J'étais pareil avec la bio d'Einstein ce matin.
We should probably get some of those organic peaches.
On devrait prendre quelques pêches bio.
Well, I could front you the rest in exchange for use of your backyard for my "organic herb" business.
- pour mon affaire "d'herbe bio". - Tu veux dire marijuana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]