Bruins перевод на французский
80 параллельный перевод
Brainy bruins with new ideas.
Des ours intelligents avec des idées géniales.
Calls to tell me he can't go to the Bruins tonight.
Il pourra pas aller voir les Bruins ce soir.
Because there's 15,000 people looking at the Bruins and they don't give a fuck about us.
Parce qu'il y a 15 000 personnes qui regardent les Bruins et qui en ont rien à foutre de nous.
And since we ain't exactly the Boston Bruins...
Et puisqu on est loin d'être les Bruins de Boston...
Yes, and the Bruins-Flyers, the Ramos-Ramos fight.
Oui! Et les Bruins contre les Flyers. Le combat Ramos contre Ramos.
The Bruins are a bunch of ugly, stupid sissies!
Les Bruins sont une bande de mochetés! et de tapettes débiles!
I wish you hadn't said that about the Bruins.
Fallait pas dire du mal des Bruins!
Why, you a Bruins fan?
Pourquoi, vous êtes un fan?
- What is it, the Bruins?
Le journal n'en parle pas.
- Bruins. 8-7 in overtime.
- Les Bruins. 8-7 avec prolongation.
- Go, Bruins!
- Allez, les Bruins!
And he'd buy us the hot dogs, the T-shirts, whatever we wanted... just as long as the Bruins won.
Il nous achetait des hot-dogs, des t-shirts, ce qu'on voulait... tant que les Bruins gagnaient.
- The Bruins.
- Les Bruins.
- Bruins.
- Des Bruins.
Just like your Bruins last night.
Comme ton'Bruins'hier soir.
Fighting Sugar Ray Robinson, quarterbacking for the Lions, skating for the Bruins.
Se battre avec Sugar Ray Robinson, être quaterback chez le Lions, patiner pour les Bruins
Next you're gonna be telling him what position I played for the Bruins.
Ensuite, tu vas lui dire quelle position je jouais pour les Bruins.
( radio ) : In the first period, Richard had a goal and two assists.
Richard, le no 15, dans les deux premières périodes a assommé les Bruins en marquant un but en plus d'en avoir préparé deux autres.
The puck is in the Habs'end. Cowley has the puck.
Les Bruins gardent la rondelle dans la zone des Canadiens ;
- Leave my Bruins alone.
- Ne touche pas au hockey.
Fuck the Bruins!
Merde aux Bruins!
- The Bruins passed on you.
- Pas les Bruins.
Man, fuck the Bruins!
- Merde aux Bruins!
- Fuck the Bruins!
Merde aux Bruins!
See ya. Let's go, Bruins!
Allez les Bruins!
Hope you bet on the Bruins.
J'espère que vous avez misé sur les Bruins.
Ah, come on, Bruins games, pal.
Ah, allez, les matchs des Bruins, mec.
Oh, no season tickets for the Bruins? What?
Pas de billets pour la saison des "Bruins" alors?
Is he a wide-out for the Bruins or a 19th century naturalist?
Est-ce un ailier des Bruins * ou un naturaliste du 19ème?
... UCLA Bruins in L.A. Remember that? ... trip.
UCLA à L.A. Tu te souviens?
Watch this.
Regarde ça. 1970 Boston Bruins.
1970 Boston Bruins.
( ndrl : équipe de hockey sur glace de Boston, vainqueur de 5 coupes Stanley, 1929, 1939, 1941, 1970 et 1972 )
Woo! Go Bruins, huh?
Allez UCLA?
And ten on the Bruins but only if the spread is still six points.
Et 10 sur les Bruins si la cote est toujours de 6 points.
You hear me? All right, keep it at, uh, ten on the Bruins then.
- Bien, restons-en à 10 sur les Bruins.
The Bruins in action tonight?
Les Bruins jouaient ce soir?
The B's took a crack at the Flyers tonight, and the rough stuff started in the first period.
Les Bruins affrontaient les Flyers, et les ennuis ont débuté à la première période.
- Bears aren't playing to Bruins.
- les Bears ne jouaient pas à Bruins!
The bruins have 11 men's ncaa basketball championships...
Les ours ont gagné 11 championnats masculins de basket.
the bruins have 11 men's ncaa basketball championships which is more than any other school.
Les ours ont gagné 11 championnats masculins de basket.
My father used to say, "After watching the Bruins with Bobby Orr it just wasn't the same after."
Mon père disait, "Après avoir vu les Bruins avec Bobby Orr... ce n'était plus pareil après."
Why don't you just do it on center ice at a fucking Bruins game?
Pourquoi pas pendant un match des Bruins?
Stop it. Miss Lemon.
Mlle Lemon, ces messieurs écrivent pour Bravo les Bruins.
These gentlemen are the writers for Bruins Beat,
Nous partageons leur bureau.
I can't believe
Je suis chez Bravo les Bruins!
I'm in the same building as Bruins Beat. - Come on.
- Fais-moi visiter.
I'm the head writer at Bruins Beat.
Je suis l'auteur en chef de Bravo les Bruins.
The only problem is, UCLA's team is the Bruins.
Le seul problème, c'est que l'équipe de foot d'UCLA, c'est les Bruins.
Yeah. I meant the Bruins.
Je voulais dire les Bruins.
Now, what pains me more than my changing body is, uh, I got my company's club seats to the Rangers / bruins game tonight, and I got to go to Audrey's work thing.
Ce qui m'attriste encore plus que les changements de mon corps, c'est que j'ai des places pour le match Rangers-Bruins et qu'Audrey me traîne à une soirée.
Game on?
Les Bruins?