Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Bun

Bun перевод на французский

973 параллельный перевод
Or maybe you'd like a bun.
- Du pain grillé ou une douceur?
You know they always do when you bring a guy home with a bun on.
C'est comme ça quand tu ramènes un type soûl.
"Look at Fanny. She must have a bun in the oven."
"Fanny a dû être piquée par un moustique."
- His Honour has a beautiful bun on.
Son Honneur est un peu soûl.
Goodbye, my bun.
Au revoir, mon beignet.
My bun.
Ma brioche.
Here is your morning cup of tea : And your morning bun :
Voici ta tasse de thé du matin, et ton petit gâteau pour ton petit déjeuner.
- Oh, Inspector, this is Dr. Bun.
- Inspecteur, voici le Dr Bun.
My dear beasts want a bun.
Ils veulent des petits pains.
What a bun!
Quel tocard!
You heard me. It's already as big as a bun.
Arrête, c'est déjà assez gros comme ça!
Have a bun.
Prends une brioche.
- Have a bun, Reverend.
- Prenez un petit pain, Révérend.
- Good night, honey bun.
- Bonne nuit, mon chou.
Late in the afternoon. Charlie had a nice little bun on.
Charlie en tenait une bonne.
CooIie A JUN TATARA Bun-SeIIer ATSUSHI WATANABE blind player SO JIN
Eijiro TONO Jun TATARA
She piles her hair into a high bun
Elle se fait un grand chignon
A bun admired by more than one
Un grand chignon admiré par les gens
A bun admired by more than one... "
Un grand chignon admiré par les gens... "
But when she comes home with a bun in the oven...
Mais le jour où elle en aura un dans le ventre...
Behind her. She's eating a bun now.
Derrière elle, en train de mordre un gâteau.
We'll grab some coffee and a bun over at the bistro.
On prendra un café et une brioche, au bistrot.
Aren't you a beautiful sticky bun? The most beautiful!
C'est toi le plus beau de tous!
Hi. Hi, Bun.
Salut, Bunny.
"Make hot dogs flat so that they can fit easily into a hamburger bun."
"Fabriquer des hot-dogs plats pour les mettre facilement dans le pain."
That Angela has a bun in the oven?
Qu'Angela est enceinte?
Like the old currant bun, that ´ s the sun.
Le "leiso lebru" : Le soleil brûle.
Why would I eat a sweet bun?
Pourquoi un gâteau?
That's your second bun! I saw you.
C'est votre deuxième!
- We lost our bun...
- Pauvre de nous!
The Reverend Arthur Belling is Vicar of St Loony Up The Cream Bun and Jam.
Le Révérend Arthur Belling est le vicaire de St Barjot de Biscuit et Confiture.
" oh, great boobies, honey bun.
" Bonjour! gros nénés, mon chou.
Thats the news for wombats, and now Attila the Bun!
C'était les nouvelles pour les marsupiaux, et maintenant, Attila le Pain!
Well that's all for Attila the Bun, and now - idiots!
C'est tout pour Attila le pain, et maintenant : les idiots!
I've known other girls in the same situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven", or "Captain, we've got an extra passenger on board."
J'ai connu des filles dans la même situation : On le prend à la rigolade, "J'ai un polichinelle dans le tiroir" ou "Commandant, on a un passager de plus à bord."
Fulmani has been to Kolkata she bought blouses and net for his bun...
Phulmoni était allée à Calcutta. Elle a acheté un corsage... et un filet pour ses cheveux.
This is for the bun
Ça remplacera ton foulard.
No onions, no butter on the bun.
Pas d'oignons. Pas de beurre sur le pain.
Three months'delicate work and now look at it, you ham-fisted bun vendor!
Trois mois de travail délicat et maintenant, regardez, vous boulanger maladroit!
Droop off, you faded bun.
Ecrase! Pedale decatie!
Was to change our whole way of life And every sunday We'd hurry along to st. loony up the cream bun and jam...
Chaque dimanche, nous allions à St Frappadingue-sur-Biscotte pour les complies.
It's a cup of coffee half an inch deep in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air.
Une malheureuse tasse de café avec la crème du lait bouilli... et un petit pain plein de vide.
She's already got a little bun in the oven.
Elle a un polichinelle dans le tiroir.
- He don't eat them without a bun.
- Il les mange pas sans pain.
Remember, only one bun each.
Un petit pain par personne.
Yes, do you win a bun if you guess what it is, or something?
On gagne un canapé si on devine ce que c'est?
Say, who was your bun with?
Qui t'a fait des douceurs?
No kidding, Bun, how do you like it?
Pardon, où se déroule le concours hippique?
Yes, yes, my bun.
Oui...
Would you like your sweet bun now?
Tu veux le gâteau maintenant?
I want the bun toasted.
Je veux le pain en toast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]