Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / But she wouldn't listen

But she wouldn't listen перевод на французский

84 параллельный перевод
She came out and I tried to stop her, but she wouldn't listen.
J'ai essayé de la retenir mais en vain.
I wanted to run her out before she ever got in but you wouldn't listen, none of you.
Je voulais la chasser, mais vous n'écoutiez pas. Pas un de vous!
I tried to tell her of your belated surge of honesty, but she wouldn't listen.
J'ai tenté de lui parler de votre sursaut d'honnêteté, mais elle n'a pas écouté.
- Yes, yes. She's convinced that someone touched her, and I tried to make her see it wasn't possible, but I'm afraid she wouldn't listen to me.
Elle est convaincue que quelqu'un l'a touchée, j'ai essayé de lui faire comprendre que c'est impossible, mais j'ai bien peur qu'elle ne veuille pas m'écouter.
She'd done nothing wrong, but he wouldn't listen.
Mais il ne l'a pas écoutée, il l'a licenciée sans raison.
I told her she had to stay but she wouldn't listen.
Je lui ai dit qu'il fallait rester, mais elle ne voulait pas m'écouter.
I TOLD HER HENDRICKS WOULD BE DANGEROUS, BUT SHE WOULDN'T LISTEN.
Je lui ai dit qu'il était dangereux, mais elle m'a ignoré.
I mean, I warned her, but she Wouldn't listen to ME.
Je l'avais avertie mais elle n'a pas écouté.
But she wouldn't listen to me.
Mais elle ne m'écoutait pas.
She tried to talk to the doctor doing the operation, but he wouldn ´ t listen.
Elle a essayé de parler au docteur, mais il n'a pas écouté.
but she just wouldn't listen.
elle ne veut rien savoir.
- Yeah. She gets aid from the State. But I was trying to explain to the guy before, but he wouldn't listen to me.
Elle reçoit une aide de l'état, j'ai essayé de l'expliquer tout à l'heure au monsieur, mais il écoutait pas, c'est pour ça que je déménage beaucoup, je suis pas un vagabond.
But she wouldn't listen.
Mais elle ne m'écoutait pas.
I could barely hear because she's hanging all over me trying to listen... but there's no way I wouldn't recognize that voice.
J'entendais à peine. Elle était accrochée à moi. Mais j'ai reconnu la voix.
But she wouldn't listen to me.
Mais elle refusait de m'écouter.
I told you not to go, but you wouldn't listen, and now she's gone.
Je t'avais dit de ne pas t'éloigner, elle est partie.
I said "No way", but she wouldn't listen.
Mais elle n'a pas voulu écouter.
Oh, I know that, and I tried to explain it to my naive younger self, but she wouldn't listen.
Je sais. Je l'ai expliqué au capitaine, mais elle n'a rien voulu savoir.
But Jen had been drinking, and she wouldn't listen.
Mais Jen avait bu et ne voulait pas écouter.
I was at it for a long time, but she just wouldn't listen
J'essayais depuis un moment, mais elle ne m'écoutait pas.
Look, I told her to stay away, but she wouldn't listen.
Ecoutez, je lui ai demandé de se tenir à l'écart mais elle ne m'a pas écouté.
Tried to tell my mom, but she wouldn't listen.
J'ai essayé de le dire à maman, mais elle ne voulait rien entendre.
I've tried talking to her, but she wouldn't listen.
J'ai essayé de lui parler mais elle n'écoute pas.
I begged Molly to leave him, but she wouldn't listen to me.
J'ai supplié Molly de le quitter, mais elle ne m'écoutait pas.
But she wouldn't listen.
Elle ne m'a pas écouté.
I tried to tell her, sir, this guy is still out there, but she wouldn't listen to reason.
J'ai essayé de lui dire qu'il est toujours dans le coin, mais elle ne voulait pas entendre raison.
I tried to tell Natasha, but she wouldn't listen.
Je repère un homme riche à des kilomètres.
I begged her to go home, but she wouldn't listen.
Je l'ai suppliée de rentrer à la maison... mais elle n'a pas voulu m'écouter.
I tried to explain to her nothing happened, but she wouldn't listen to me.
Je lui ai dit qu'il s'était rien passé mais elle a pas voulu m'écouter.
She begged me to leave her alone, but I just wouldn't listen.
Elle m'a suppliée de la laisser en paix, mais je n'ai pas voulu écouter.
Which is what I told that woman we wanted to do, but she wouldn't listen. She refused to listen.
C'est aussi ce que j'ai dit à cette femme, mais elle n'a rien voulu entendre.
I knew what you would say, so I went to the flat to talk her out of it, but she wouldn't listen.
Je suis allé où Léon l'a déposée pour son passeport. J'ai tenté de la convaincre. Elle ne voulait rien savoir, une vraie tête de mule.
Tried to stop her, but she wouldn't listen to me.
J'ai essayé de l'en empêcher, mais elle n'a rien voulu entendre.
I tried to get Mina to go too, but she wouldn't listen.
J'ai insisté pour que Mina vienne avec moi. Elle n'a rien voulu savoir.
I tried to explain it to her but she wouldn't listen.
J'ai essayé de tout expliquer, mais elle ne m'a pas écouté.
- I told her to stop touching him, but she wouldn't listen.
Je lui ai dit d'arrêter de le toucher.
And I tried to warn her, but she just wouldn't listen.
J'ai essayé de la prévenir, mais elle n'écoutait pas.
I tried to talk him out of it, but he wouldn't listen to me, because she used her girly ways.
J'ai tenté de le dissuader mais il ne voulait pas m'écouter, parce qu'elle s'est servie de ses trucs de fille.
- But she wouldn't listen to you.
- Mais elle ne vous écoutait pas.
I told her to put it in the past, but she wouldn't listen to me.
Je lui ai dit de laisser le passé, mais elle ne m'a pas écouté. Alors, j'ai rejoint sa cause.
He wanted to admit her in the hospital but she wouldn't listen to him
Il voulait la garder, mais elle... tu parles si elle allait l'écouter!
- But she wouldn't listen.
- Mais elle n'écoutait pas.
It didn't work out with me and your sister. I tried to tell her that, but she wouldn't listen, all right?
J'ai essayé de lui dire, mais elle a pas voulu écouter, OK?
You know, I told her to talk to your dad, to get a restraining order, but she wouldn't listen to me, you know.
Je lui ai dit d'en parler à ton père, pour une mesure d'éloignement, mais elle a pas écouté.
I tried to tell her that, but she wouldn't listen.
J'ai essayé de le lui dire, mais elle n'a pas voulu écouter.
But she wouldn't listen?
Mais elle n'a pas voulu écouter?
I don't know what you said to her... she wouldn't listen to me... but thank you.
J'ignore ce que vous lui avez dit, elle refusait de m'écouter, mais merci.
I tried to talk to her, but she wouldn't listen. I'm sorry!
J'ai essayé de lui parler, mais elle n'écoutait pas.
Begged her. But she wouldn't listen to you.
Je l'ai suppliée, mais elle n'écoutait pas.
When I told her to put the gun down, Ray... I told her over and over again, "put the damn gun down," but she wouldn't listen, Raylan.
Quand je lui ai demandé de la poser, je lui ai répété : "Pose ton arme", mais elle n'a pas écouté.
But she wouldn't listen to me and I didn't know what to do with her so I've put her in your room. Oh, Malcolm! She said she wouldn't leave without speaking to you.
Mais elle n'a rien voulu savoir et en désespoir de cause, je l'ai mise dans votre bureau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]