Can't breathe перевод на французский
2,184 параллельный перевод
Okay, I can't breathe.
- OK, je peux pas respirer.
That's crazy, I can't breathe.
C'est dingue, je peux pas respirer.
ARLENE : He can't breathe.
Il ne peut pas respirer.
It can't breathe in there.
Il ne peut pas respirer.
He can't breathe.
Il ne peut pas respirer.
I can't breathe.
Je ne peux pas respirer.
He can't breathe!
Il ne peut plus respirer!
Probably all for the best. I can't breathe in this thing, anyway.
De toute façon, j'étouffais dans ce truc.
I can't breathe.
J'étouffe. J'ai besoin, dans mon sac...
She can't breathe.
Elle n'arrive pas à respirer.
Now she can't breathe.
Maintenant elle n'arrive plus à respirer.
It's the mother who can't breathe.
C'est la mère qui n'arrive pas à respirer.
Now she can't breathe and you're telling me there's something wrong with the baby?
Maintenant elle ne peut plus respirer et vous me dîtes que quelque chose ne va pas avec le bébé?
I just- - I can't really breathe.
Je n'arrive pas vraiment à respirer.
I can't breathe. I can't...
Je ne peux pas respirer.
Jesus, I can't breathe.
Je ne peux pas respirer.
It's like you can't breathe.
C'est comme si vous ne pouviez plus respirer.
He can't breathe.
Il s'étouffe!
I can't even breathe anymore.
Je n'arrive plus à respirer.
She... she can't breathe!
Elle étouffe.
Still can't breathe. So run a test to confirm it's pneumonia.
Vérifiez si c'est une pneumonie.
Our patient can't breathe.
Non, notre patiente étouffe.
Oh, my God. Oh, I can't breathe.
Je ne peux pas respirer.
I can't breathe.
Je ne peux plus respirer.
Not allowed to breathe, can't even move?
Pas le droit de respirer ou de bouger?
She just had a seizure. She can't breathe.
C'est Jessica, elle vient d'avoir une attaque, elle ne peut pas respirer.
I can't. I can't breathe.
Je n'arrive plus à respirer.
I can't breathe.
J'étouffe. - Relax.
But, I kinda can't breathe.
Mais je ne peux pas respirer.
I can't breathe, you weigh a ton.
Je peux pas respirer, tu pèses une tonne!
I can't... I can't breathe.
Je peux plus... respirer.
Right now, she's on a ventilator because she can't breathe on her own.
Elle est sous respirateur, car elle ne peut pas respirer toute seule.
- Mummy, I can't breathe
- Maman, je ne peux pas respirer.
What about someone who can't breathe at all?
Et ceux qui ne respirent plus du tout?
I can't... breathe.
Je peux pas... respirer.
Take your hand out. I can't breathe.
Retire ta main, je ne peux pas respirer.
- He can't talk if he can't breathe, Fi.
- Il ne peut pas parler sans respirer, Fi.
I don't think I can walk in these heels or breathe in this dress.
Je vais plus pouvoir ni marcher ni respirer avec ça.
I can't breathe.
Je peux plus respirer.
and I can't breathe.
Et je ne peux pas respirer.
When it hurts so much you can't breathe,
Quand ça fait si mal, qu'on ne peut plus respirer, c'est comme ça qu'on survit...
- She can't breathe! - Can't you see the sign, pal?
- Elle ne respire plus!
I - I can't wear a size-16 neck. Okay, I got to breathe.
Non, je peux pas mettre du L, je peux pas respirer avec ça.
She can't even breathe on her own.
Elle ne peut même pas respirer par elle-même.
- [Grunts] Can't breathe!
- J'peux pas respirer!
I can't breathe!
Je peux plus respirer!
I can't breathe!
Si! Je peux plus respirer!
- I can't breathe! I'm suffocating!
Je peux plus respirer!
My daughter can't breathe!
Ma fille ne peut pas respirer!
I can't wait to get the hell out of here and go somewhere where I can breathe again.
Je suis impatient de sortir d'ici pour aller quelque part où je pourrai enfin respirer.
When it hurts so much you can't breathe, that's how you survive.
Quand on souffre tant qu'on n'arrive plus à respirer, c'est ainsi qu'on survit.
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathes shakily 19
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't wait 291
can't see anything 20
breathes shakily 19
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't wait 291
can't see anything 20
can't you see me 22
can't sleep 141
can't talk 79
can't it wait 76
can't talk right now 23
can't you see 340
can't hear you 109
can't you guess 22
can't you understand 52
can't be too careful 48
can't sleep 141
can't talk 79
can't it wait 76
can't talk right now 23
can't you see 340
can't hear you 109
can't you guess 22
can't you understand 52
can't be too careful 48