Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Can we change the subject

Can we change the subject перевод на французский

101 параллельный перевод
Can we change the subject?
Changeons de sujet.
Can we change the subject?
Parlons d'autre chose.
Can we change the subject?
Peut-on changer de sujet?
Can we change the subject?
On change de sujet?
Can we not talk about this now? Can we change the subject?
On pourrait éviter de parler de ça?
Can we change the subject, please?
On peut changer de sujet?
"Can we change the subject?" - See, now, that I don't care for.
Elle m'a demandé de changer de sujet.
dear. Can we change the subject?
Pouvons-nous changer de sujet?
OK, can we change the subject, perhaps?
On peut changer de sujet?
Can we change the subject?
On parle d'autre chose maintenant?
Can we change the subject please?
T'as abandonné trop tôt. On peut changer de sujet, s'il vous plaît?
Can we change the subject?
On parle d'autre chose?
All right. Can we change the subject, please?
Ca suffit, on peut changer de sujet?
Can we change the subject, please?
Pourrait-on parler d'autre chose, s'il vous plaît?
- Now can we change the subject?
- Now can we change the subject?
So can we change the subject?
Alors on peut changer de sujet?
Can we change the subject? Life, not flavor.
La vie, pas l'arôme
So can we change the subject?
On pourrait changer de sujet?
Can we change the subject to something important?
On peut parler de quelque chose de plus important?
Can we change the subject?
Bon, on peut changer de sujet?
She's not wild about the idea. But if it was by someone she trusts... can we change the subject?
Je sais qu'elle est pas trop partante, mais venant de quelqu'un en qui elle a confiance...
Can we change the subject?
On change de discussion.
Can we change the subject?
- Est-ce qu'on peut parler d'autre chose?
Can we change the subject? Cos I didn't come here to talk about your husband and kids.
Parce que je suis pas venu ici pour parler de ton mari et de tes enfants.
Can we change the subject? Let's talk revenge. Bloodlust.
Parlons de vengeance, de soif de sang.
Can we change the subject?
On peut changer de sujet?
Can we change the subject?
On peut pas parler d'autre chose?
Can we change the subject?
On pourrait changer de sujet?
No you're not, can we change the subject
Changeons de sujet.
So are there any underclassmen going to this yacht shindig or... you know what, can we change the subject, maybe talk about something else a little less stimulating?
Il y aura aussi des étudiants à cette fiesta ou... { \ pos ( 192,230 ) } On peut changer de sujet, { \ pos ( 192,230 ) } parler de quelque chose d'un peu moins stimulant?
- Bitch, can we change the subject? - Okay.
On peut changer de sujet?
- Really, can we change the subject?
- On peut changer de sujet?
Can we change the subject?
Changeons de sujet, OK?
Can we change the subject? You're too young to talk about this.
Tu es trop jeune pour en parler.
Can we change the subject?
Pouvons nous changer de sujet?
Can we just change the subject, please?
Peut-on changer de sujet?
Let's change the subject - We can talk about your father but not about his research.
On peut parler de ton père mais pas de ses recherches.
Look, Ma, can we just change the subject, huh?
- On peut changer de sujet?
Can we just change the subject, okay?
Bon. On peut changer de sujet?
Let's just eat and change the subject. Well, what can you do? We've all had friends drop in unannounced.
On a tous eu des visites impromptues!
Oh, can we change the frigging subject, just for once? Why?
Je croyais les cathos superstitieux, mais vous, c'est le pompon.
Can we just please change the subject?
On pourrait pas changer de sujet?
Can we just change the subject I the way around?
On peut changer complètement de sujet?
- Can we please change the subject?
- On peut changer de sujet?
- Can we just change the subject?
- Non. Changeons de sujet.
Honey, can we please just change the subject?
Chérie, peut-on changer de sujet?
- Can we please change the subject?
- Changeons de sujet. - Quoi?
Just one more thing to say, and then we can just drop the subject.
Encore une remarque et on change de sujet.
Can we just change the subject?
On peut changer de sujet?
Nothing happened. Can we change the subject?
Il s'est rien passé.
Is that all you ever wanna talk about? Can we just please change the subject?
On ne pourrait pas parler d'autre chose, s'il te plaît?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]