Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Cao

Cao перевод на французский

301 параллельный перевод
You, Chairman, could be in Cao Cao's shoes, running away from the sea of red flames at the Red Cliff. [Romance of Three Kingdoms Reference] Still, in the end, it was Cao Cao who conquered the world.
[Référence à la Romance des Trois Royaumes] c'est Cao Cao qui a conquis le monde.
As you wanted, you became Cao Cao.
vous êtes devenu Cao Cao.
The Cao Dai religion was invented in 1926 by a Vietnamese civil servant.
La religion Cao-Dai fut inventée en 1926 par un fonctionnaire vietnamien.
At least once a year, the Cao Dai hold a festival at their holy see in Tay Ninh, which lies 80 kilometers to the northwest of Saigon.
Au moins une fois par an, le Cao-Dai célébrait une fête à leur Saint-Siège à Tay-Ninh, qui s'étend sur quatre-vingt kilomètres au nord-ouest de Saigon.
The shadows had already reached the holy mountain, where General The held out, up to recently the Cao Dai Chief of Staff.
Les ombres avaient déjà atteint la montagne sacrée où se tenait le général Thé, et jusqu'à récemment, le chef du personnel du Cao-Dai.
The Cao Dais must have siphoned it out while the eye of God watched over me.
Le Cao-Dai doit l'avoir vidée pendant que l'œil de Dieu me regardait.
Well, perhaps the Cao Dai's killed him to punish General The for leaving their army.
Le Cao-Dais a pu le tuer pour punir le général d'avoir quitté leur armée.
Perhaps General The killed him because he knew the Cao Dais. Perhaps he was murdered because someone wanted his money.
Le général Thé a pu le tuer car il connaissait le Cao-Dais, et, aussi... il aurait pu être tué pour son argent.
This brat stole Master Cao's goose
- Qu'y a-t-il? Il a mangé l'oie de maître Cao.
Two Masters Cao My son happens to be no thief
Mon fils n'a pas mangé votre oie.
Masters Cao My son has never taken others'thing
Mon fils n'a jamais rien volé.
Those two guys have gone too far...
Les frères Cao sont très cruels.
Are you Cao Tien-lung?
Êtes-vous Cao Tian-long?
CAO Jian, MIAO Tian, ZHANG Bingyu, XUE Han
Chiao Hung, Miao Tien, Chang Ping-yu, Sip Han
Cao Hu ( Tiger ), Cao Bao ( Leopard ), Cao Xiong ( Bear ).
Petit Tigre, Petit Léopard, Petit Ours.
Cao Gao Shing
- Chou Gao-cheng!
They called me nack suk cao- - "the white warrior."
On m'appel "Nack Suk Cao" : "Le guerrier blanc".
Bobby was at Cao Ben.
Bobby était à Cao Ben.
- What's Cao Ben?
- C'est quoi, Cao Ben?
A lot of women and kids and old people died at Cao Ben.
Beaucoup de femmes, d'enfants, et de vieillards sont morts à Cao Ben.
Ye Yaozhong, Cao Jiankong
Ye Yaozhong, Cao Jiankong
Softer, Aunt Cao.
Doucement, Tante Cao.
If you're able, get Aunt Cao to come.
Si vous le pouvez, faites venir Tante Cao.
Aunt Cao, someone said I couldn't get you to serve me.
Tante Cao, on m'a dit que je n'obtiendrais jamais que vous me serviez.
It is CAD, my sister.
C'est Cao, ma sœur.
They removed CAD!
Ils ont enlevé Cao!
2 perverse monks failed to capture CAD.
2 moines pervers ont failli capturer Cao.
I will thus treat CAD like my sister.
Je traiterai donc Cao comme ma sœur.
Cao Kan.
Cao Kan.
Enchanted, M. Cao Kan.
Enchanté, M. Cao Kan.
Shut up, Cao Kan.
Ferme-la, Cao Kan.
- Cao Kan.
- Cao Kan.
Cao Kan!
Cao Kan!
Remember, Cao Kan, the future is yours.
Rappelle-toi, Cao Kan, l'avenir t'appartient.
Production Designer CaoJiuping
Producteur : Cao Jiuping
Colonel Cao?
Colonel Cao?
Let me introduce the division commander, Colonel Cao.
Je vous présente le chef de division, le Colonel Cao.
In recognition of his outstanding victory at Than Binh... President Diem has awarded Colonel Cao... the Vietnamese Cross of Gallantry.
En reconnaissance de sa remarquable victoire à Than Binh... le Président Diem a décerné au Colonel Cao... la Croix du Courage vietnamienne.
I am so proud of Colonel Cao.
Je suis si fière du Colonel Cao.
Colonel Cao.
Colonel Cao.
- What about Cao?
- Et Cao?
Your Honor, the government calls Colonel Bin Le Cao... as a rebuttal witness. - Objection, Your Honor.
L'Etat appelle le colonel Bin Le Cao comme témoin à charge.
Will you please state your name for the court? - My name is Bin Le Cao.
- Veuillez décliner votre nom.
Colonel Cao, would you have shot... a captive American radio operator in the head if you thought... it would persuade Colonel Childers to spare the lives of your own men?
Colonel Cao, auriez-vous tiré dans la tête d'un radio américain pour obliger le Colonel à épargner vos hommes?
You have heard the sad testimony of Colonel Cao... who witnessed Colonel Childers'barbarism firsthand.
Vous avez entendu les dires du colonel Cao témoignant du barbarisme du colonel Childers.
You realize in light of Colonel Cao's testimony, we'll be pushing for charges on the Ca Lu incident.
On pourrait le poursuivre au sujet de Ca Lu.
One of his old deputies, One-Eye Cao, lives at Western Lake.
Un de ses vieux délégués, Cao le Borgne, vit à Western Lake.
Sir, you're giving old One-Eye the cold shoulder?
Sire, tant d'indifférence envers le vieux Cao...
- Cao reporting!
- Cao, au rapport!
- Who is Colonel Bin Le Cao?
Qui est ce colonel?
Production Designers Cao Jiuping
Décors Cao Jiuping, Liu Luyi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]