Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Cardio

Cardio перевод на французский

870 параллельный перевод
It's difficult to say with Vulcan physiology. But I believe it's something to do with his cardiovascular system.
C'est difficile à dire, mais je crois que c'est cardio-vasculaire.
Why don't you go and get her a cardio-tonic or something?
Pourquoi tu ne vas pas chercher un cardiotonique ou quelque chose?
No, it doesn't last long. It's a cardiovascular arrhythmia.
Ça va passer, arythmie cardio-respiratoire.
All the classical signs of cardiovascular failure.
Défaillance... cardio-vasculaire classique.
She was worked up and found to have suffered a massive C.V.A in the left parietal and frontal lobes.
Un anévrisme cardio-vasculaire touchant le cerveau.
I'm a trained cardiovascular respiratory emergency assist technician.
Je suis assistant technique cardio-respiratoire d'urgence.
- Yeah, sure. Cardiovascular.
- Oui, c'est cardio-vasculaire.
Warning : Cardiovascular threshold exceeded.
Seuil cardio-vasculaire dépassé.
He's not stabilizing.
Des difficultés cardio-vasculaires.
It's Christmas. Give your system a break.
C'est Noël aussi pour votre système cardio-machin-truc.
Cardiovascular functions normal.
L'activité cardio-vasculaire est normale.
Begin cardio stimulation.
Commencez la cardio-stimulation.
- Oh. Get the cardio read-out.
- Tu as le relevé cardiaque?
I like my people to be fit. We don't drink and we sure as hell don't smoke!
J'exige de vous un bon système cardio-vasculaire.
Begin cardio-aid and ventilation.
Commencez la ventilation.
Cardio-stimulator.
Stimulateur cardiaque.
" Alternatives to Cardio-Non-Invasive Arterial Plaque-Reducing Therapy.
"Alternative à la réduction de plaque artérielle... " non-invasive ".
I am board certified in cardio-thoracic medicine and trauma surgery,
Je suis spécialisé en chirurgie cardio-thoracique et en traumatologie.
Cardio pulmonary arrest.
" Arrêt cardio-pulmonaire.
It's meant for cardio stimulation.
C'est un stimulateur cardiaque.
Cardiology been down yet?
Le cardio va descendre?
And he was brought here by ambulance in full arrest.
Il a été amené ici en ambulance, en arrêt cardio et respiratoire.
Snipers, jack into your device drivers.
Branchez vos coupleurs. Contrôle cardio-vasculaire.
Currently undergoing surgery to repair damage to cardiovascular system.
en chirurgie pour traitement du système cardio-vasculaire.
Look at the arteriogram and let Cardiology decide.
Regarde l'artériogramme et laisse la Cardio décider.
These two to Cardiology, this one to Ortho.
- Ceux-là en Cardio, celui-là en Ortho.
- Cardiology would steal our crash carts?
- Cardio nous fauche nos chariots? - Ils piquent tout.
Call Cardiac Surgery for a perfusionist with a bypass pump and a heating unit.
Appelle la Cardio pour une perfusion avec une pompe par pontage.
He's in surgery, Cardiology will be here as soon as they can.
En Chirurgie, la Cardio va arriver dès que possible.
- Does CCU have any beds?
- Il y a des lits en Cardio?
I am on the phone with Cardiology every day.
J'appelle la Cardio tous les jours.
- CCU is full again.
- La Cardio est encore complète.
- I'll try Cardiology again.
- Je rappelle la Cardio.
- My rule-out MI is still not in CCU.
- Mon IM n'est toujours pas en Cardio.
What's the point of having a CCU if you can never get anyone into it?
À quoi sert un service de cardio s'il ne prend aucun patient?
Then he sees I got a gun.
Donc c'est un traitement cardio-vasculaire?
Small doses can depress cardiorespiratory activities to such a low level that the victim appears clinically dead.
- En petite dose, il provoque une paralysie et une baisse cardio-respiratoire qui font passer pour mort.
That's good cardiovascular.
C'est un bon exercice cardio-vasculaire.
Waiting on Cardiology consult.
Attend la Cardio.
- Cardiology took him up.
- La Cardio l'a emmené.
- Renal or Cardiology been up yet? - Yeah.
La Néphro et la Cardio sont passées?
Cardiology wants an ACE inhibitor.
La Cardio veut un IECA.
Call Cardiology.
Appelez la Cardio.
- Cardiology's here on your MI.
- La Cardio est là.
GSW to the chest, traumatic full arrest.
Balle dans la poitrine, arrêt cardio-respiratoire.
Listen, I wanted to talk to you about a fellowship in Cardiothoracic.
Attends, je voulais te voir à propos du clinicat en chirurgie cardio.
Cardiothoracic is a great specialty.
La Cardio - thoracique, c'est vraiment bien.
All the benefits of cardiothoracic surgery.
Tous les avantages de la chirurgie cardio-thoracique.
Jerry, call Cardiology for an echo.
Jerry, appelez la Cardio pour une écho.
CPR.
Réa cardio-pulmonaire.
Get ready 50 cc cardio tonics.
Préparez 50 cc cardiotoniques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]