Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Ceo

Ceo перевод на французский

1,747 параллельный перевод
My father was CEO of Mainways Mortgage.
Mon père était le PDG des prêts immobiliers Mainways.
I'm Mr. Crawford's CEO.
Je suis le PDG de M.Crawford.
You get anything from the CEO?
Alors, le directeur?
And he stole the CEO's car.
Il a volé la voiture du directeur.
No employee is going to testify against their own CEO. Okay.
Aucun employé ne témoignera contre son PDG.
The investigator and every person being interviewed answers to the CEO they're investigating.
L'enquêteur, et chaque personne interrogée sont sous les ordres du PDG suspecté.
- I don't want you to replace her. I want you to replace me as chairman and CEO.
Je ne veux pas que tu la remplaces, mais que tu me remplaces.
Is it routine for human resources to keep something from the CEO for half a decade?
C'est une habitude chez eux de cacher des infos pendant une demi-décennie?
Fred Bartley, the CEO, has Good Cheer in a tailspin.
Fred Bartley, le PDG, envoie Good Cheer dans le décor.
Good Cheer was already a sinking ship, having nothing to do with the CEO's embezzlement.
Good Cheer coulait déjà, rien à voir avec les fraudes du PDG.
Now, the CEO, Fred Bartley, is a washed-up quarterback, grandson of Good Cheer's founder.
Le PDG, Fred Bartley, est un quarterback fini, petit-fils du fondateur.
So if we can expose the CEO of Good Cheer before Good Cheer does their presentation for Heartfelt on Friday, then that still gives them enough cover to go ahead with the buyout, doesn't it?
Si on peut mettre à nu le PDG de Good Cheer avant la présentation de Good Cheer à Heartfelt vendredi, ça laisse assez de temps pour avancer avec le rachat, non?
CEO of Good Cheer cards.
PDG de Good Cheer.
All employees, including the CEO.
Des employés et le PDG.
You said the CEO's office was ransacked?
{ \ pos ( 192,215 ) } Le bureau du PDG a été fouillé?
Ok, Luke Dolan was in the same Navy unit as our CEO Adam Werner.
Luke Dolan était dans la même unité de Marine qu'Adam Werner.
They took Bridgefield's CEO - Colin Hamilton.
Le directeur de Bridgefield, Colin Hamilton.
We think they've grabbed the CEO of an oil and gas company and are holding him for ransom.
Ils ont le directeur d'une compagnie de gaz et veulent une rançon.
Do you know this guy, the CEO, Hamilton?
Vous le connaissez, Hamilton?
And next week another CEO gets kidnapped.
Et un autre directeur se serait fait kidnapper.
He drove down to Florida and convinced Jo to make him CEO.
Il est allé en Floride et a convaincu Jo d'en faire le PDG.
CEO...
PDG...
The new CEO works out of conference room { \ * about } half the time.
La moitié du temps, le PDG est en salle de réunion.
Number 87 : become CEO of Logo.
Numéro 87 : Devenir président de Logo.
And what does Carmichael Industries have, other than a former colonel and a CEO with skinny arms?
Que possède Carmichael Industries, si ce n'est un ancien colonel et un directeur gringalet?
Dr. Ari Weiss, CEO of Passageway.
Dr Ari Weiss, PDG de Passageway.
With Watanabe missing and the CEO showing up himself nothing can go wrong, got that?
Avec la disparition de Watanabe, ils sont tous là. Concentrez-vous.
Lee Do-hyeong, the CEO of Hope Capital
Lee Dohyung, PDG d'Espoir Capital.
In investigating Congressman Park's slush funds the prosecution has acquired a hard drive that contains info tied to Yoon Doo-heon, the former CEO of Hangang Industries
Dans le cadre des investigations lancées à l'encontre de M. Park, membre du Congrès, la police a mis la main sur un disque dur inculpant Yoon Doo-heon, ancien PDG des Entreprises Hangang.
You were CEO since 1988.
Vous étiez PDG depuis 1988.
You have any idea how that last CEO must have felt?
Avez-vous aucune idée de comment leur PDG doit s'être senti?
CEO Mads Cortzen calling from Central Africa for counselor Sherman.
CEO Mads Cortzen calling from Central Africa for counselor Sherman.
I suspect this visit from the CEO might be related to that.
Je suspecte que la visite du CEO est peut-être liée a ça.
But his father-in-law is still the CEO.
Mais son beau-père est encore PDG.
Virtanen CEO, Robert Keller, is expected in court today alongside CFO and son-in-law Mark Lawson to answer charges of fraud, conspiracy and murder.
Robert Keller est attendu au tribunal avec Mark Lawson, son gendre et directeur des finances pour répondre à des accusations de fraude et de meurtre.
Melissa Wincroft, owner and CEO. This must have been her office.
Melissa Wincroft, proprio et CEO.
The CEO called me, we sat, I looked at his tie, it was a Goofy tie.
Le directeur m'a appelé, on s'est installés, j'ai regardé sa cravate, c'était une cravate Dingo.
- Mr. Chang. - Yes, Mr. CEO.
Chef.
Mr. CEO and me?
Le chef et moi?
And I've got RDA's CEO, Dr. Henry Bergan, on the line.
J'ai le PDG, le Dr Henry Bergan, en ligne.
Yes, I've cleared it with our CEO... but no documents leave this building.
Le PDG est d'accord. Mais aucun document ne sort.
I cannot believe that Andy is throwing a party like this just to impress the CEO.
Faire une fête pour impressionner le PDG... C'est un de mes classiques.
I'm the CEO's son.
Je suis le fils du PDG.
You know I'm the CEO, right?
Vous savez que je suis le PDG?
Laurel Harrison, the president and ceo, named trend-spotter of the year by Stylemonger magazine.
Laurel Harrison, la présidente et PDG, a été nommée découvreuse de tendances de l'année par le Stylemonger.
I definitely will become a CEO upon graduation.
Dès que je sors je serais PDG.
CEO, don't molest the girls.
Mr. PDG, n'agressez pas les filles.
Hoss Bonaventure, CEO.
Hoss Bonaventure, PDG.
Ben, get me RDA's CEO on the line.
Appelle le PDG de RDA.
Technically for Robert California He's our CEO.
C'est le PDG.
I thought you were the CEO
- Je croyais que c'était toi. - J'ai jamais dit ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]