Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Childrens

Childrens перевод на французский

91 параллельный перевод
Previously on Childrens Hospital... 18, 19, 20.
Précédemment... 18, 19, 20.
And this shall be binding on our children... and on our childrens'children.
Et ceci vaudra également pour nos enfants... et les enfants de nos enfants.
I would that I could see our childrens'children in this world we shall win for them!
J'aimerais voir les enfants de nos enfants vivre dans ce monde que nous allons créer pour eux.
Italy have contempt for it's childrens!
L'Italie méprise ses enfants!
I want the priest and mamma And my childrens...
Je veux le prêtre et maman! Et mes enfants...
It is over, for you, sitting around like that, Beeing molested by the childrens.
C'est fini, pour toi, de traîner la savate, de te battre avec les gosses.
The childrens'lives are in danger.
La vie des enfants est en danger.
Now... heh... heh I will refer to a subject that is the source of many queries by mothers, fathers er... by mothers and by fathers : childrens questions, lady,
Maintenant je vais aborder un sujet qui provoque de nombreuses questions des mères, des pères des mères et des pères :..
Of these, almost 28 million live in conditions below the standards set forth in the lnternational Childrens Rights prescribed by the U.N.
Environ 28 millions d'enfants vivent dans des conditions inférieures aux normes du droit international de l'enfant de l'O.N.U.
By raising our childrens to the heavens in homage to the gods.
En élevant nos enfants vers le ciel en hommage aux dieux.
We teach the childrens not to touch, some of them too late.
On apprend aux enfants à ne pas toucher.
You be the boss man now and all us childrens...
Vous êtes le patron, et nous les enfants...
There i spent sleepless nights to avoid that THEY make childrens, those bastards of my pupils.
Je passe des nuits blanches pour éviter que nos débiles d'élèves ne fassent des enfants.
And these are our childrens, Anna and Siggy.
Et voila nos enfants, Anna et Siggy.
Going on national television tomorrow as an expert on human behaviour, and in the space of the last hour, both of my childrens told me that they hate me.
Je vais passer à la TV comme expert en rapports humains, et dans la dernière heure, mes deux enfants m'ont dit qu'ils me haïssaient.
When I caught up with him, he'd become the mascot of the childrens'ward.
Je l'ai récupéré. Il était devenu la mascotte du service des enfants.
Later they began to distribute us in the Childrens Houses... and I consider myself very lucky getting put into house number 2.
Lls ont commencé à nous répartir dans les maisons denfants. Jai eu la grande chance dêtre placée dans la maison né 2.
The childrens residences had to be evacuated... because they were all on the side being attacked by the Nazis.
Les maisons denfants ont presque toutes dû être évacuées... car elles étaient attaquées de tous côtés par les Nazis.
I have letters from the director of the childrens residence.
Je possède des lettres du directeur de la maison denfants.
That we'd stop somewhere and have some snacks and ice-creams... but our dreams remained unfulfilled in trying to fulfill our childrens
Nous nous serions arrêtés quelque part et aurions quelques casse-croûte et glaces... Mais nos rêves ne sont jamais réalisés pour accomplir ceux de nos enfants.
Sisily 2km Childrens Home 4 km
Sisily 2km La maison des enfants 4 km
Childrens Home
La maison des enfants
Families who's home were less damaged Were opening their doors to their neighbors, Helping them with their childrens, just helping them any way they can.
Les familles dont les maisons ont été les moins endommagées ont ouvert leur porte à leur voisin, les aidant avec leurs enfants, les aidant juste du mieux qu'ils peuvent.
The childrens need a real hero.
Les gamins ont besoin d'un héros.
It is simply how does our children and our childrens children even have a chance at life.
Il est tout simplement comment nos enfants et nos petits enfants aient même une chance de vie.
Is it not time that you considered your childrens'future... and your own?
que vous pensiez à l'avenir de vos enfants ... et au vôtre?
IT WAS, UH, TO, LIKE, LIKE SOME CHILDRENS HOSPITAL OR SOMETHING LIKE THAT, BUT...
C'était genre pour... les enfants hospitalisés ou un truc comme ça.
Right - - one at fairfax general and two more at childrens hospital downtown later that night.
- Oui, une à Fairfax General et deux autres, à l'hôpital pour enfant du centre ville, tard dans la nuit.
Except their destiny its said that many childrens born with their destiny
Exceptez leur destin Le sien a dit que beaucoup de childrens né avec leur destin
And some childrens make their destiny with their hard work
Et quelques childrens font leur destin avec leur travail dur
How he will have childrens?
comment il aura childrens?
I wish I could save your land At least your children will get good life
Je souhaite que je puisse sauver votre terre atleast que vos childrens obtiendront bonne vie
You don't have wife and children.
vous dont ont femme et childrens.
you commit suicide If I die then you will get nothing If he will dies then the land will be saved for your children
vous commettez le suicide si je meurs alors vous n'obtiendrez rien s'il mourra alors débarquez volonté que soit économisé pour votre childrens
What a person can't you for his children?
quelle inclinaison de la personne vous pour son childrens?
The government says bring his dead body then we will give you money I have 3 children, how can I take care of them?
le gouvernement dit apportez son corps mort alors nous vous donnerons de l'argent J'ai 3 childrens, comment est-ce que je peux prendre soin d'eux?
As yesterday's positive report card shows, childrens do learn.
Comme en témoignent les bulletins d'hier, les enfants apprennent.
have you ever think what will happen with your childrens?
ayez-vous jamais penser quelle volonté passez-vous avec votre chiIdrens?
That's kinda cool, man. Gotta admit. In all seriousness I would like you to turn in your instruments and your Dethklok Badge.
# Probably has childrens #
The childrens. They don't want candy and chocolate.
Ils veulent pas de bonbons et de chocolats.
I thought they were childrens boats.
Des canots pour enfants.
We never buy childrens.
Nous n'achetons jamais chiIdrens.
All elders and all childrens.
? "Tous les anciens et les enfants"?
I don't care about the doctor that makes 200 000 $, if he can pay his childrens'courses, well then good for him...
Je m'en fous du médecin qui fait 200 000 dollars, tant mieux s'il peut se payer ses cours.
Ain't nobody in here but me, except women and childrens.
Personne n'est là à part moi, les femmes et les enfants.
Enjoy, my childrens. Yeah, yeah.
Voilà, regardez.
Also.. You are the childrens'mom
Et aussi... vous êtes la mère des enfants.
We was childrens playing together.
Nous jouions ensemble enfants.
The Childrens Hospital murders.
Les meurtres à Childrens Hospital.
Well, under the boardwalk there is a lost childrens Pen
- Où je peux trouver un policier?
Munga already have two childrens!
Il a deux enfants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]