Chopper перевод на французский
2,488 параллельный перевод
Chopper came in a lot later.
Chopper est arrivé bien plus tard.
Where were you before you went to the mess, Chopper?
Où étiez-vous avant d'aller au mess?
This isn't good, Chopper.
Mauvais plan, Chopper.
Chopper, we're all brothers.
Chopper, on est tous frères.
Chopper, I have been patient.
Chopper, j'ai été très patient.
Lapidus, where's the chopper?
Où s'est-il écrasé?
The chopper is running out of gas. It's not gonna
L'hélico n'a plus assez d'essence pour arriver jusqu'au bateau.
Jumping off the chopper might just have led To him saving his own life, but he now thinks that jack And kate and hurley and sayid and desmond and the baby... they could all be dead.
Sauter de l'hélico lui aura peut-être sauvé la vie, mais maintenant il pense que tous les autres sont peut-être morts.
I'm sorry. I probably shouldn't have landed the chopper so close.
Je n'aurais pas dû atterrir si près.
Why did you land the chopper?
Pourquoi as-tu atterri?
The kid's a right little chopper, but I dunno if he's an arsonist.
Je jouais au jeu toute la nuit. Le gamin est un drôle de client, mais je ne sais pas si c'est un incendiaire.
Chopper's waiting for clearance.
L'hélico attend que ça se dégage.
A Coast Guard chopper should be there in 45.
Un hélicoptère des gardes-côtes devrait arriver dans 45 min.
The chopper will set down at the marina.
Le canot accostera à la marina.
Chopper's on its way.
Un canot arrive.
The chopper is approaching the rally point. 20 minutes out.
L'hélicoptère sera sur vous dans 20 minutes.
Chopper's on the way.
L'hélicoptère est en chemin.
Just give me the controls to your chopper.
Donne-moi les commandes de ton hélico.
Can you keep him stable for another hour or so? Till my men fix the chopper?
Vous pouvez le stabiliser pendant une heure encore le temps que mes hommes réparent l'hélicoptère?
Several hundred feet away is a chopper ain't moving without epoxy.
À quelques dizaines de mètres, il y a un hélico qui ne peut pas décoller sans époxy.
It's like saying "maybe." I don't have any intention of maybe making it to the chopper.
C'est comme dire, "peut-être", et je n'ai aucune intention de "peut-être" arriver à l'hélico.
Nice chopper.
Jolie bécane.
When you want to stop getting caught, Stop wearing the giant necklace that says "marvin."
Si tu veux plus te faire chopper, arrête de porter un énorme collier écrit "Marvin."
We got to find him!
On doit le chopper!
How sweet would that be, to bust him on an illegal wire?
Ce ne serait pas génial de le chopper pour écoute illégale?
We need a chopper out here now.
On a besoin d'un hélico.
Breaker 1-9, This is little chopper Heading north on the 95 big road
Amis cibistes, ici Little Chopper, je me dirige vers le nord sur la 95, au niveau de Miami.
So, Rob and I completely bonded on the chopper.
Rob et moi, on a discuté dans l'hélico.
As soon as the chopper returns.
Dès le retour de l'hélico.
If we can call for evac, and not just wait for their chopper, I'll breathe a lot easier.
Si on peut donner l'alerte et ne pas attendre leur hélico, je serai soulagé.
And they're still twins. And, the Medevac chopper is about 10 minutes away, with a second one right behind it for the rest of us.
Les jumelles, toujours jumelles, lisent, et l'hélico médical arrive d'ici 10 minutes
How did you call for a chopper?
- avec un autre que pour nous.
Yeah, the ambulance is waiting at the helipad, and our chopper is, like, five minutes away. Drink your juice, dude.
L'ambulance attend à l'héliport et notre hélico arrive dans 5 minutes.
Chopper's flying him to Baghdad.
Un hélicoptère l'emmène à Bagdad.
Let's go get this bitch.
Allons chopper cette garce.
Can't send a chopper.
On n'a pas d'hélicoptère.
We'll send a chopper to evac the body within the hour.
Vous aurez un hélico pour évacuer le corps dans une heure.
You get caught, you do your time.
Tu te fais chopper, tu fais ton temps.
We'll use the chopper.
On prendra l'hélico.
So Bennett painted over it to prevent from getting caught transporting it.
Donc, Bennet a peint par dessus pour éviter de se faire chopper en le déplaçant.
We had the chopper shadowing the vehicle.
L'hélico suivait le véhicule.
This is Doug in chopper 2.
Voilà pourquoi Hayley est partie.
I want that chopper, sir.
Si Hayley est partie, c'est à cause de toi.
I will never hurt you. Stan, what are you doing? Just hugging my chopper, babe.
Je ne comprends pas, tu peux me parler.
- Let's go get'em. Not you.
- On va le chopper.
Okay, KQUT traffic chopper spotted smoke on their morning flyover around 8 : 00.
La surveillance du trafic a repéré de la fumée ce matin à 8h00.
We've got a chopper in the air.
On a un hélico en l'air.
Uh, copy, little chopper.
Reçu, Little Chopper.
The chopper is here.
Dites-leur de partir.
And if there is a complication before the chopper gets back?
Et si ça se complique avant l'arrivée de l'hélico?
When you return, we'll have your chopper waiting.
Et moi, papa?