Clara перевод на французский
3,821 параллельный перевод
Clara!
Clara!
Clara, Clara?
Clara? Clara?
Clara, it's OK, you're fine.
Clara, tout va bien.
Clara.
Clara.
Clara, what's wrong?
Clara, qu'est-ce qui ne va pas?
Clara?
Clara?
No, Clara...!
Non, Clara...!
'I don't know where I am...'CLARA!
'Je ne sais pas où je suis...'CLARA!
Clara's got one advantage over the Great Intelligence.
Clara a un avantage sur la Grande Intelligence.
Like Clara.
Comme Clara.
I was mentally linked with Clara.
J'étais mentalement liée avec Clara.
This is you, Clara.
C'est toi Clara.
How many times have you saved me, Clara?
Combien de fois m'as tu sauvé Clara?
You have to trust me, Clara, I'm real.
Tu dois me faire confiance, Clara, Je suis réel.
My Clara.
Ma Clara.
I am Clara, Victor's sister.
Je suis Clara, la soeur de Victor.
Have Clara calm her.
Fais que Clara la calme.
These in his coat, they are customs dockets for cargo transit aboard a ship - the Clara May.
Ceci dans son manteau, ce sont des récépissés pour le transport de marchandises à bord d'un navire - le Clara May.
Hello there, Clara.
Bonjour Clara.
It's a she. Dor'een, meet Clara.
Dor'een, voici Clara.
Clara, meet Dor'een.
Clara, voici Dor'een. - Dor'een?
Clara, you have to. Why?
- Il le faut, tu me fais mal.
Hello there. I'm the Doctor. And you've met Clara.
Je suis le Docteur, tu connais Clara.
Clara's right.
Clara a raison.
Clara, get out of there.
Clara, sors de là, tout de suite!
Mary Todd Lincoln is present, along with her friend Clara Harris, and seamstress and confidante, the former slave, Elizabeth Keckley.
Mary Todd Lincoln est là, avec son amie Clara Harris, et sa couturière et confidente, l'ancienne esclave Elizabeth Keckley.
Mrs. Lincoln invites her dear friend, Clara Harris, in the company of her fiance, Major Henry Reed Rathbone.
Mme Lincoln a invité sa chère amie Clara Harris, avec son fiancé, le major Henry Reed Rathbone.
Santa Clara.
Santa Clara.
Originally from Santa Clara.
Elle vient de santa Clara.
Is Clara's birthday today?
C'est l'anniversaire de Clara?
Oh, Joan, it's Clara's birthday today and I tried to go at lunch, but I got stuck at my desk.
C'est l'anniversaire de Clara aujourd'hui, je voulais m'en occuper à midi mais j'étais bloquée à mon bureau.
I'm sorry. Someone commandeered Clara.
Pardon, Clara a été réquisitionnée.
What now, Clara?
Quoi encore, Clara?
Do you have a minute for Clara?
Vous avez un instant pour Clara?
Damn it, Clara.
Bon sang, Clara.
I hope Clara reminded you tomorrow's Mother's Day.
J'espère que Clara t'a rappelé que demain c'est la Fête des Mères.
I've got it, Clara.
Je l'ai, Clara.
The guard who found her ID'ed her as Clara Dewinter- - 35, lives in Queens, and married.
Le gardien qui l'a trouvée l'a identifiée comme Clara Dewinter 35 ans, vivant dans le Queens, et mariée.
We were out at--out at dinner a couple of weeks ago, a-and this guy comes barging into the restaurant accusing Clara of destroying his life.
Nous sommes sortis dîner il y a deux semaines environ, et cet homme a débarqué au restaurant accusant Clara d'avoir détruit sa vie.
Clara was a rare breed- - an IRS agent who actually liked her job.
Clara était une espèce rare un agent de recouvrement qui aimait vraiment son boulot.
Well, Clara's colleagues don't remember her mentioning any explicit threat.
Eh bien, les collègues de Clara ne se souviennent pas qu'elle ait mentionné des menaces en particulier.
I've got folks combing over Clara's audit records to see if anyone lists that vehicle on their return.
J'ai des gars qui passent au peigne fin les rapports d'audits de Clara pour voir si quelqu'un a ce type de véhicule
So I just got off the phone with security at Clara's office.
Je raccroche juste avec la sécurité du bureau de Clara.
Yeah, so I compared that photo to Clara's audit files, and I got a hit on this guy- -
Ok, donc j'ai comparé la photo au dossier des audits de Clara, et j'ai un résultat sur ce type,
And because of Clara's audit, he's facing criminal charges and his wife just filed for divorce.
et à cause du rapport de Clara, il doit faire face à des charges criminelles. et sa femme vient de demander le divorce.
Maybe he's telling the truth about Clara as well.
Peut être qu'il a dit vrai pour Clara aussi.
We went back through all of Clara's records.
On a parcouru tous les comptes de Clara.
Clara Dewinter.
Clara Dewinter
Someone killed Clara?
Quelqu'un a tué Clara?
Well, I-I didn't, until Zoe Hart saved everyone in bluebell, like Clara Barton in shorty shorts.
Je pensais que tu te moquais de ce que pensent les gens?
Look, I just can't afford to lose another patient to her.
Et bien, je m'en moquais, jusqu'à ce que Zoe Hart sauve tout le monde à Bluebell comme Clara Barton en mini short.