Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Clinique

Clinique перевод на французский

5,516 параллельный перевод
I was on my way home from the clinic when someone grabbed me from behind.
Je rentrais de la clinique quand quelqu'un m'a attrapée par derrière.
Tasha, you said you were going home from a clinic?
Tasha, vous disiez rentrer de la clinique?
No one knows better than you how... how terribly overwhelmed the mental-healthcare system is in this country, how little money is devoted to clinical research.
Personne ne sait mieux que vous à quel point sont débordés les systèmes de santé-mental dans ce pays, le peu d'argent qui est consacré à la recherche clinique.
" The six-month clinical trial commencing June 27th failed to produce positive outcomes in 100 % of the subjects.
" L'essai clinique de 6 mois ayant débuté le 27 juin a échoué à produire des résultats positifis sur 100 % des sujets.
Well, the clinical term is dick rot.
Bien, le terme clinique est chaude-pisse.
My mom went to a fertility clinic.
Ma mère est passée par une clinique de fertilité.
Yeah, she could have up to 19 half siblings out there, but the fertility clinic won't share that information.
Elle pourrait avoir 19 demis frères et sœurs dehors, mais la clinique de fertilité ne partagera pas cette information.
- The clinic, here.
La clinique, ici.
But there's this woman that helps out at the clinic.
Mais il y a un cette femme qui aide à la clinique.
Well, it seems like the medical establishment agrees with you.
Bien, il semble que la clinique soit d'accord avec toi.
I'm not a psychiatrist, so it wouldn't be ethical for me to make a clinical diagnosis.
Je ne suis pas psychiatre, ce ne serait pas éthique de faire un diagnostic clinique.
Hey, Cleveland clinic wants to know if you can come present your paper there.
La clinique de Cleveland veut savoir si tu peux présenter ton travail là-bas.
- A civilian medical clinic in San Diego treated a Navy officer stationed there three years ago.
- Une clinique privée à San Diego a traité un officier basé là-bas, il y a trois ans.
More specifically, Monica, a local clinic that you visited there for a shoulder injury.
Plus précisément, Monica, une clinique sur place où vous êtes allée pour une blessure à l'épaule.
Why isn't there some sort of an anger clinic for guys getting out?
Pourquoi n'y a t'il pas une sorte d'une clinique de la colère pour les gars qui vont sortir?
I should open a clinic like that right here.
Je dois ouvrir une clinique comme ça ici.
We talked on the phone about your prison clinic?
Nous avons parlé au téléphone au sujet de votre clinique dans la prison?
It's a clinical trial for Alzheimer's pills.
C'est un essai clinique pour un traitement contre Alzheimer.
Everett Turpin, aka Blue, died last Wednesday night at the First Street Urgent Care Clinic.
Everett Turpin, alias Blue, est mort Mercredi soir dernier à la clinique First Street Urgent Care.
The building where we found his body isn't that far from the clinic.
L'immeuble où nous avons trouvé son corps n'est pas très loin de la clinique.
I'm the clinic director.
Je suis le Directeur de la clinique.
We're just a clinic.
Nous sommes juste une clinique.
That would have been administered by the attending physician in a clinic when they tried to revive him.
Ça a dû être administré par le médecin traitant dans une clinique quand ils ont essayé de le réanimer.
I was volunteering at the clinic.
J'étais volontaire à la clinique.
Lorin Davis, the director of the clinic.
Lorin Davis, le directeur de la clinique.
We have a warrant for the seizure of clinic records.
Nous avons un mandat. pour la saisie des rapports de la clinique.
I was on my way to the clinical room for some aspirin.
Je me rendais à la salle clinique de l'aspirine.
Take her to the clinic.
Emmenez-la à la clinique.
She'll have to wait six months if she goes to the clinic!
Elle attendra 6 mois si elle va à la clinique.
I've got the clinic budget for him to look at.
J'ai le budget de la clinique et je voudrais qu'il le regarde.
Things are going really well for me at the clinic.
Ça ce passe vraiment bien pour moi à la clinique.
C'mon, let's get some singles.
J'ai juste commencé cette clinique de conseil avec Jordan à la prison. Allons à la chasse de femmes célibataires.
$ 20,000 or I lose my clinic?
20 000 $ ou je perd ma clinique?
Before we wrap this up, I just wanna say that running my new clinic is very expensive.
Avant de débuter, j'aimerai dire que démarrer une nouvelle clinique est vraiment cher
He's trying to shake me down for 20 grand for something that happened with him and Jordan at the clinic.
Il essaye de me soudoyer 20000 $ pour quelque chose qui s'est passé avec lui et Jordan à la clinique.
_
Tu te rappelles notre accord quand tu es sortie de clinique?
But one of them did say that he also worked out at the reservation clinic, so...
Mais il a aussi travaillé à la clinique de la réserve.
So why were you really yelling at him at the clinic?
Alors pourquoi crier dessus à la clinique?
A woman would go to the clinic for an appendectomy and leave with a hysterectomy.
Une femme se rendait à la clinique pour une appendicectomie et repartait avec une hystérectomie.
I remember once a 32-year-old mother came into the clinic with her 15-year-old daughter.
Une mère de 32 ans est venue à la clinique un jour avec sa fille de 15 ans.
People need to know you're running a Potemkin clinic and it's all a lie.
Les gens doivent savoir que vous dirigez une clinique trompe l'œil et que tout n'est que mensonge.
Based on changes in his clinical presentation, I'm afraid this is not a recoverable injury.
Basé sur les changements de sa présentation clinique, j'ai peur que ce soit irréversible.
So I go to a clinic.
Alors je vais à la clinique.
A clinic?
Une clinique?
Yeah, you should have participated in the clinical trial I signed you up for.
Oui, tu aurais dû participer à l'essai clinique auquel je t'ai inscrit.
Oh, Lisa is doing her residency in plastics, and Rachel is at the CF clinic at St. Pat's.
Lisa fait sa spécialisation en plastique, et Rachel est à la clinique CF de St Pat's.
My dear colleague... - In my clinic...
Cher collègue, dans ma clinique...
Will you get your own clinic in Warsaw?
Quand auras-tu ta propre clinique à Varsovie?
Zbyszek... in my clinic there are only two ways in which you'd perform a transplant :
Zbyszek! Dans ma clinique, tu feras la transplantation uniquement dans deux cas :
- Excuse me ladies, this is a sudden emergency
Je prends cette clinique.
What did they say at the clinic?
Ils ont dit quoi à la clinique?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]