Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Colony

Colony перевод на французский

2,028 параллельный перевод
If this were an Earth colony I'd be grateful if someone showed up to give me a hand.
Si c'était une colonie terrienne je serais content si quelqu'un intervenait et donnait un coup de main.
The structures in the colony... they're mostly modular, right?
Les bâtiments de la colonie... ils sont pour la plupart démontables, non?
We were on our way back from our colony on Kotara Barath.
Nous étions de retour de notre colonie de Kantaré Bara
I read that this colony started off 20 years ago with just 30 miners.
J'ai lu que cette colonie a commencé il y a 20 ans avec 30 mineurs.
- We could see the colony in full magnification, sir.
- Nous avons inspecté toute la colonie, Monsieur.
Have you tried hailing the colony?
Avez-vous essayé d'appeler la colonie?
That explosion at the Paraagan colony it wasn't supposed to happen.
L'explosion sur la colonie des Paragaans n'était pas sensée arriver.
We're going back to the Paraagan colony.
Nous retournons vers la colonie Paragaan.
- We're approaching the colony.
- Nous approchons de la colonie.
The Stealth Cruiser was definitely in orbit of the Paraagan colony when the explosion took place.
Le croiseur furtif était bien en orbite autour de la colonie Paragaan quand l'explosion a eu lieu.
The Suliban destroyed that colony. We're going back to get proof.
Nous y retournons pour trouver des preuves.
Silik wanted you, not the data disks. The people he answered to were more interested... in capturing Jonathan Archer... than in blaming Enterprise for the destruction of the colony.
La seule chance que j'ai de retrouver mon époque est de vous renvoyer dans la vôtre.
While your explanation of how you obtained these disks... is somewhat implausible, it's obvious that Enterprise was not responsible... for the destruction of the colony.
Permission accordée. Journal du Capitaine, annexe. Nous avons rejoint le vaisseau Vulcain D'kyr.
Each mollusk harbors one colony of neurally linked bacteria and each colony acts as one organism.
Chaque mollusque héberge une colonie de bactéries neurales liées entre elles... et chaque colonie agit comme un organisme indépendant.
- and tricks the colony into merging outside your body...
- et trompe la colonie en se fusionnant hors de votre corps...
Anyone off Titan colony knows better than to talk to strangers.
Quand on vient de Titan, on cause pas aux étrangers.
She's strictly Colony Club.
Elle est très "Club Colonial".
Put up some gourds for a martin colony, Keep away these crows,
Couper quelques gourdes pour les hirondelles. Ça éloignera les corbeaux.
Most of the passengers are from Geminon or Picon, but we've got people from every colony.
La plupart des passagers viennent de Gemenon ou Picon, mais on a des gens de toutes les colonies.
Elosha, there's a 13th colony of humankind, is there not?
Elosha, il existe une treizième colonie d'humains, non?
Giving off offspring until we find the colony.
Se multiplier jusqu'à ce qu'on trouve la colonie.
Rats don't got no stinking colony.
Colonie, mes fesses.
It's not easy for an irishman in queen Victoria's colony, to walk the straight and narrow,
C'est dur pour un Irlandais, dans la colonie de Victoria, de rester dans le droit chemin.
On condition he left the colony.
En échange, il a quitté la colonie.
A fertile male could establish a new colony.
Un male fertile pourrait établir une nouvelle colonie
In the heart of the colony... lies the queen.
Au coeur de la colonie, il y a la reine.
- Start a new colony. - Right.
Commencer une nouvelle colonie.
They obviously have a concept of colony
* La notion de tribu est très prononcée.
- Dadar Parsi Colony!
- Dadar Parsi Colony!
But they ended up giving it to this kid with some lame red ant colony.
Mais ils ont décidé de la donner à ce morveux avec sa colonie de fourmis rouges.
Yes, I am, which would mean the smear from the bungalow could only come... from a single host colony like the killer's bathroom.
Vous voulez identifier l'ADN de la moisissure? C'est ça. La tâche trouvée à l'hôtel ne viendrait que d'une colonie unique.
Martin Ghent, CEO of Trans-Colony.
- Qui appelles-tu? - Le maître suprême.
As a token of our sincere regret you will be receiving a free mileage upgrade coupon for future travel with Trans-Colony.
Afin de nous faire pardonner, vous recevrez des miles de voyage gratuits pour vos futurs vols avec Trans-Colony.
A Xindi colony.
- Une colonie Xindi.
It's possible the ship you found was launched from Vega Colony... but they're a long way behind you.
Il est possible que le navire que vous avez trouvé ai été lancé de la colonie de Véga... mais cela fait loin jusqu'à vous.
The Skagaran ship brought them here to provide labour... for a colony they were trying to establish.
Les Skagarans les ont amené ici pour travailler pour une colonie qu'ils essayaient d'établir.
A Xindi colony.
A une colonie Xindie.
It's also possible that what we were told about this colony isn't accurate.
Il est aussi possible que ce qu'on nous a raconté à propos de cette colonie... est inexact.
When Degra requested shipments so highly refined, we celebrated, realizing the wealth it would bring to our colony.
Lorsque Degra a demandé des cargaisons aussi hautement raffinées, nous avons fait la fête, sachant la richesse que cela apporterait à notre colonie.
The people on this colony had nothing to do with the attack on my planet.
Les gens de cette colonie n'ont rien à voir avec l'attaque de ma planète.
Mars, Alpha Centauri, Vega Colony... all were destroyed.o
Mars, Alpha Centauri, la colonie Vega... Tous ont été détruits.
I'd like to head down with a survey team and start scouting for colony sites.
J'aimerais mener une équipe d'exploration à la surface pour rechercher des sites pour établir des colonies.
The Sebrus was a prison transport vessel. Three years ago, my crew and I were transporting Corso and two accomplices to a prison colony.
Le Sebrus servait à transporter des prisonniers. ll y a 3 ans, on emmenait Corso et deux complices vers une colonie pénitentiaire.
It was designed specifically to transport convicts to a penal colony.
Il était conçu pour le transport de prisonniers.
Colony
La colonie
Then, the San Pablo Leper Colony in the Peruvian Amazon.
Puis la léproserie de San Pablo en Amazonie péruvienne.
The most critical cases are sent to the San Pablo Leper Colony, in the Amazon.
Les cas les plus graves sont envoyés à la léproserie San Pablo, en Amazonie.
Well, since we're already here, I can tell you about the colony.
Puisque nous sommes déjà là, je peux vous parler de la colonie.
The Amazon cuts the colony in half.
L'Amazone coupe la colonie en deux.
Employing them, I'd like to express my sincere thanks, to the entire staff of the colony, who, although they barely know us, have shown their affection by celebrating my birthday as if it were an intimate celebration of one of their own.
Les utilisant, je désire faire part de mes sincères remerciements... à tout le personnel de la colonie, qui, bien qu'ils nous connaissent à peine... ont montré leur affection en célébrant mon anniversaire... comme si c'était une célébration intime pour l'un des leurs.
- No, but as you're fond of saying,
Martin Ghent, le D.G. de Trans-Colony.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]