Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Conditioning

Conditioning перевод на французский

1,140 параллельный перевод
I was the one who broke his Imperial conditioning.
C'est moi qui ai modifié son conditionnement impérial.
See, I just put a $ 3,500 air conditioning unit... in my house.
J'ai dépensé 3.500 dollars pour un climatiseur... chez moi.
We can drain the air conditioning vent.
En vidant l'installation d'air conditionné.
Doesn't your air conditioning work?
La climatisation ne marche pas?
Their conditioning process doesn't always work.
Le processus de conditionnement ne fonctionne pas toujours.
I've got trouble with my air conditioning.
J'ai des problèmes avec l'air conditionné.
Trouble with your air conditioning?
Des problèmes d'air conditionné?
I am gonna get the team new uniforms, a team box with air-conditioning and a TV.
L'équipe aura de nouveaux maillots, un local climatisé et une télé.
The music is part of his conditioning.
La musique fait partie du conditionnement.
- Is the air conditioning? .
- Elle a aussi l'air conditionné?
I wish you'd have the air conditioning...
Ken, appelle un réparateur.
Selective breeding is important, ja... but more important is conditioning and a desire, ja?
L'élevage sélectif est important, ja... mais le conditionnement et le désir le sont encore plus, ja?
Why couldn't we get a house with air-conditioning?
Pourquoi on n'a pas pu avoir une maison avec la clim?
Because we can't afford a house with air-conditioning.
Parce qu'on ne peut pas se permettre une maison avec la clim.
- Dad's house has air-conditioning.
La maison de papa a la clim.
I hid it in the air-conditioning vent.
Je l'ai caché dans la bouche d'aération.
Air conditioning sucks the ether out.
La climatisation aspire l'éther à l'extérieur.
Does anybody want air conditioning?
Quelqu'un veut la clim?
There's no air conditioning here.
Il y a pas l'air conditionné.
In New York are clinics for de-conditioning.
À New York, il y a des cliniques de déconditionnement.
Nonsense, it's the air conditioning
Ce n'est que l'air conditionné.
Air conditioning.
- C'est la climatisation. - Prends mon...
And air conditioning!
Climatisation!
Hey, Bozo, man... where's the air conditioning in this car, huh?
- Boze, il fait chaud là-dedans. - On va tous crever. Hé, Bozo, mon pote...
That's the air-conditioning duct.
C'est le conduit de l'air conditionné.
It's the old air conditioning system.
C'est l'ancien système d'aération.
Much cooler, we have air conditioning.
Il fait frais, nous avons l'air conditionné.
Is the air conditioning on?
La clim est branchée?
We have to turn the air conditioning off.
Assez de climatisation. J'ai froid.
- I'd rather have the air conditioning off.
Je préfère arrêter le climatiseur.
Well, you know, the air conditioning at the med center was working.
La climatisation de l'hôpital marche bien.
Sally, call the heating and air conditioning contractor.
Sally, appelez l'entreprise de chauffage et de climatisation.
It was a hot summer evening. Little air conditioning in Chicago... and people were out for a walk.
C'était par une belle soirée d'été, l'air conditionné n'existait pas, et les gens étaient sortis se promener.
We will begin conditioning him now while he is young and impressionable.
Nous allons le conditionner. C'est parfait, il est jeune et malléable.
It was bulletproof, had air conditioning, and mounted a power-operated gun turret. The combat car was turned down by the military.
Un véhicule blindé, équipé d'un climatiseur, et d'une tourelle mobile à moteur électrique.
Wait three minutes after conditioning or your hair will be unmanageable?
"Pour des cheveux dociles, gardez l'après-shampoing trois minutes."
It has no air-conditioning!
Il y a même l'air conditionnée.
Okay, but I want air-conditioning, no charge.
Bon, mais je veux - l'air conditionné gratuit. - Non.
And since he's a computer, that means no human comforts... no air conditioning, no TV, no microwaved taco chips and cheese.
Et puisque c'est un ordinateur, cela veut dire aucun confort humain... pas de climatiseur, de TV, de chips taco au fromage à cuire au micro-ondes.
( music ) Let's do the Twist ( music ) [Exhales] Next time, ( music ) Take me by my little hand ( music ) I get a generator that can work the transmitter and the air conditioning at the same time.
La prochaine fois, je prends une génératrice... qui fait fonctionner l'émetteur et le climatiseur en même temps.
Do they have air conditioning in here, Dad?
Ont-ils de la climatisation ici?
The air conditioning did you check it, like I said?
L'air climatisé vous l'avez fait vérifier, comme je vous l'avais dit?
I got the air conditioning checked.
Oui, je l'ai fait vérifier.
Now, this kid squeezed through 25 feet of air-conditioning duct. And when he opened the door for us... He was dripping blood.
Il a rampé sur huit mètres de conduits d'aération... et en nous ouvrant la porte, il était couvert de sang.
Check that air-conditioning.
Vérifiez la climatisation.
If it's too hot for you, I can turn on the air conditioning.
Si tu as trop chaud, je peux mettre l'air conditionné.
- Nice air conditioning she made.
- Super, la climatisation.
Cheap bastards. Turn off the air conditioning on the weekends.
Ils sont vraiment rats d'arrêter l'air climatisé le week-end.
I like the air conditioning on frozen.
J'aime que le climatiseur soit réglé sur froid.
It'll end in a larger room with air conditioning and an AM / FM radio.
A la fin, ce sera grand... avec l'air conditionné.
I thought he was here to fix the air conditioning.
Je croyais qu'il venait réparer la clim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]