Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Coop

Coop перевод на французский

1,605 параллельный перевод
- You dumb slut. - Don't start, Coop.
- Ne commence pas, Coop.
I will land this... damned plane softly like putting chickens in the coop.
On va poser ce putain d'avion comme sur le cul d'une poule. Allez!
So, like landing to the coop.
- Comme sur le cul d'une poule.
Or we could run by the coop and grab some coffee?
Ou nous pourrions aller au "Coop" et prendre quelques cafés?
EMPTY PIGEON COOP, AIR CONDITIONING UNIT.
Un nid de pigeon vide, l'unité d'air conditionné.
You found him in a chicken coop?
Vous l'avez trouvé dans une ferme à poulets?
Coop. High Noon.
Coop.
Coop plays an army major escorting Rita Hayworth--mm, what a body... and four Medal of Honor winners back to Texas for this... ceremony, and along the way, he tries to determine what made them heroes.
Coop incarne un commandant d'armée escortant Rita Hayworth... Quel corps! Et quatre gagnants de la médaille d'honneur, au Texas.
Look, back off, Coop - I got a witness here to think about.
J'ai un témoin à protéger.
Coop, he's heading to the roof!
Coop, il monte vers le toit!
Hey... It's not bad, Coop, I got to tell you.
C'est pas mal, Coop, je te le dis.
You're gonna get through this, Coop.
Tu vas t'en sortir, Coop.
You got to admit, Coop, whatever happens,
Tu dois admettre Coop que, quoi qu'il arrive,
Right behind you, Coop.
On est juste derrière toi, Coop.
Well, Coop, I think I got what ails ya.
Hé bien, Coop, Je crois que je sais de qui tu as besoin.
First of all, only Summer calls me Coop.
Tout d'abord, seulement Summer m'appelle Coop.
Thanks for clearing that up for me, Coop.
Merci de m'éclaircir, Coop.
Oh, hey, can you tell Seth never to call me Coop again?
Oh, heu, tu peux dire à Seth de ne plus jamais m'appeler Coop?
Cohen called you Coop?
Cohen t'a appelé Coop?
I don't know, Coop, it sounds like a pretty bad fight.
J'en sais rien, Coop, ça m'a l'air assez sérieux comme dispute.
Coop, you sound extremely girlfriend-y right now.
Tu fais très petite amie, d'un coup, là.
Coop, let's look over here.
Coop, allons voir par là.
Why don't you let Coop and I handle this?
Laissez Coop et moi nous occuper de ça.
Okay, Coop, you wanna tell me what that was about between you and Trey?
Tu veux me dire ce qu'il y a entre Trey et toi?
Coop, exercising?
Coop, faire de l'exercice.
- So too bad Coop couldn't make it.
- Dommage que Coop ne soit pas là.
- Zach, only I can call her "Coop."
- Ne l'appelle pas "Coop".
Look, Coop, two girls looking in a microscope and smiling, that could be us.
Regarde Coop, deux filles qui regardent dans un microscope en souriant, ça pourrait être nous.
- Coop, are you okay?
- Coop, est-ce que ça va?
- Coop, what's wrong?
- Coop, qu'est ce qui se passe?
You sure this is what you want, Coop?
Tu es sûre que c'est ce que tu veux, Coop?
- Coop, did I miss something?
- Coop, est ce que j'ai loupé quelque chose?
- Coop, you okay?
- Coop, tu vas bien?
- Coop.
- Coop.
Come on, Coop.
Allez, Coop.
- Coop, are you okay?
- Coop, tu vas bien?
You know what, Coop? You are right.
Tu as raison, Coop.
- I'm informing myself, Coop.
- Je me tiens informée, Coop.
- Coop, you know who I mean.
- Tu sais de qui je parle.
- Coop!
- Coop!
You're going to get through this, Coop.
Tu t'en sortiras, Coop.
Coop, you need a wheelbarrow for that binder.
Coop, t'as besoin d'une brouette pour ce classeur.
Well, Coop, you know how I feel about school-sponsored events- - love to go to them, hate to plan them.
Coop, tu sais ce que je pense des évènements scolaires- - J'adore y aller, je déteste les organiser.
Coop, she's totally stealing your meeting.
Coop, elle est en train de te voler complètement la vedette
Coop?
Coop?
I know, I just... I can't enjoy it, not without Coop.
Je n'arrive pas à m'en réjouir, pas sans Coop.
Coop, what were... you've been playing rugby?
Coop, Tu pensais à quoi quand tu t'es mise à jouer au rugby?
Oh, it ass-kicking time, Coop.
Oh, C'est le moment d'attaquer Coop.
Well, not anymore, Coop.
Plus maintenant, Coop.
Is this how you roll now?
Tu marches comme ça, maintenant? Laisse tomber, Coop.
You know Coop, if you'd have asked me what we'd be doing the weekend before senior year,
Tu sais Coop,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]