Correction перевод на французский
1,771 параллельный перевод
If you check the prescription, you might get something off it.
Essaie de retrouver le degré de correction.
Remained to the South Georgia Correctional Facility.
Il est resté en maison de correction de Géorgie du Sud.
Correction...
Correction.
Does this look like discipline?
Ca a l'air d'une correction?
- Gordana is here to observe a correction of a heart repair. Young boy from Croatia.
- Gordana est venue organiser la réparation d'une cardiopathie d'un petit garçon croate.
The helm will make course corrections a lot quicker.
La barre fera la correction des trajectoires plus vite.
Correction, they were burning down their city, their neighborhood, their businesses.
Pardon, ils avaient mis le feu à leur ville, Leur quartier, leurs magasins.
Correction, one child.
Correction. Un enfant.
- Correction.
- Je corrige.
- Is that like juvie?
- Une maison de correction? - Mieux que ça.
- Correction.
- Correction.
- This is a normal correction. - We don't know that.
- D'où une correction plutôt logique.
I ain't never left Baltimore except that Boys'Village shit for one day.
Je suis jamais sorti de Baltimore, sauf pour aller en maison de correction.
- Correction.
- Vous faites erreur.
St. Benedict's after-school program, or juvie.
St Benedict ou la maison de correction.
( coughs ) well, kid, you made an entire town panic, you lost all your friends and now you're going to juvenile hall for a week.
Tu as fait paniquer toute une ville, t'as plus un seul ami et tu vas faire une semaine de maison de correction.
Josh, you have to go back to juvenile hall. You only have a three-week sentence!
Retourne à la maison de correction, tu n'as qu'une peine de 3 semaines.
Give back our presents, stupid man! Your behavior, it's like not sanctioned by any governing body.
Si tu as fait dans l'espoir de recevoir une correction, tu es comme Mike.
Well, they kept him in juvie for a few years, but now he's working over at Dale's Auto Body.
Il a passé des années en maison de correction mais là, il bosse dans un garage.
Besides, if you kill him now, they'll stick you in juvie for sure.
D'ailleurs, si tu le tues, tu iras en maison de correction. Et je sais que tu ne laisserais jamais ta soeur seule avec ton père.
Correction, minibot.
Correction, mini-bot.
Correction! of the order hymenoptera, with a deadly venomous
Je suis une guêpe en chasse... de l'ordre des hyménoptères, avec un organe ovipare venimeux et mortel!
The always-controversial ex-Brewer had slowly crept to within four votes of enshrinement, but this time finished 147 votes shy, following a correction in the record books that left him three hits short of the magical 3,000. - Stan's gonna wait
L'ex-Brewer controversé avait fini par arriver à 4 votes de la consécration mais il lui manque désormais 147 votes suite à une correction des statistiques qui le laissent à trois coups du chiffre magique de 3000.
It is all about error correction.
Affaire de correction d'erreurs.
- Correction, this was Max Lomax.
- Rectification, c'était Max Lomax.
- Correction : we just fucked.
- Non, on vient de baiser.
But first, I'm going to give you the flogging of your life.
Je vais vous appliquer une correction dans mon bureau...
Correction.
- Attends!
You'll give your dad a heart attack. I'll send you to reform school!
Je vais t'envoyer en maison de correction.
- Enlarged bust, hair-styled intimate area, eliminates life problems. - Mimic corrections?
Nouvelle poitrine, épilation des parties intimes, élimination des soucis de la vie, correction des mimiques.
You've been in juvenile detention twice for violence.
Tu as été deux fois en maison de correction.
Correction, sir. I know I stopped him.
Je sais que je l'ai arrêté.
Guys, can someone bring me correction fluid?
Les gars! Vous pouvez m'apporter du tippex?
They'll either give you a thrashing... or stop you from studying further.
Ils vous donneront une correction, et arrêteront vos études.
Or you'd have been caught... and they'd have given you such a thrashing, you'd be thorn to shreds!
sinon il vous aurait attrapé, ils vous auraient donné une telle correction, vous seriez en lambeaux!
After Igumi had changed to another school, he went to a juvenile reformatory
Après Igumi avait changé pour une autre école, Il est allé dans une maison de correction juvénile.
After Igumi had left the juvenile reformatory, he went to America
Après Igumi avait quitté la maison de correction juvénile, Il est allé en Amérique
Ever since I went to the reformatory after killing two pigs,
Depuis que je suis allé à la maison de correction Après le meurtre de deux porcs,
Correction.
Correction.
Correction, three-eight-seven.
Correction, trois-huit-sept.
These guys I want wound good and tight in case you don't feel like listening.
Un geste, et mes gars te collerons une sévère correction au cas où tu ne serais pas d'humeur à écouter.
Strike that, multiple Dradis contacts.
Contact radar. Correction, contacts radar multiples.
They were 20 / 80.
C'était une correction 6 / 24.
Correction :
Traduction :
No, no, no, correction, I made her cast the spell, remember?
Non, correction, c'était moi, tu te souviens?
Round two was under way, and she was already taking a beating.
Le deuxième round débutait, et elle se prenait déjà une correction.
No correction, I will gladly mention disappointing.
Non, correction, je vais dire décevant.
Um, a minor correction
Hum, petite correction.
Aren't you just a big bug?
. Correction!
Correction fluid?
Du tippex?
Original translation by Wow and Joshua Pettigrew
Traduction : Nong Peun. Correction :