Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Craig

Craig перевод на французский

3,702 параллельный перевод
Please get me in to that Craig Morgan concert.
Pitié, fais-moi entrer au concert de Craig Morgan.
You know, I was wondering, um, I have a good friend who is a lieutenant's wife, and she's a huge Craig Morgan fan.
Je me demandais, j'ai une bonne amie qui est femme de lieutenant, et une grande fan de Craig Morgan.
From Dickson, Tennessee- - Ladies and gentlemen, let's give a Fort Marshall welcome to Craig Morgan.
De Dickson, au Tennessee, mesdames et messieurs, accueillons au Fort Marshall Craig Morgan.
My name is Craig Morgan. Thank y'all so much for letting us be a part of your world tonight. God bless you.
Je suis Craig Morgan, merci de nous avoir reçus.
It's about the investigation of Craig O'Laughlin's death.
C'est à propos de l'enquête sur la mort de Craig O'Laughlin.
My what? The necklace O'Laughlin gave you.
- Le collier que t'avait donné Craig.
Craig's dead.
Craig est mort.
Craig came to see you, didn't he?
Craig est venu te voir, c'est ça?
Don't push me, Craig.
Ne me poussez pas, Craig.
His name is Craig Joseph Seward.
Son nom est Craig Joseph Seward.
Craig Seward?
- Craig Seward?
I'm five-star D.U.I. Defense Attorney Craig J. Seward, and I'm ready to go to war for you.
Je suis l'avocat de la défense 5 étoiles, Craig J.Seward et je suis prêt à faire la guerre pour vous.
You're under arrest for the murder of Craig Seward.
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Craig Seward.
Why did you murder Craig Seward?
Pourquoi avoir tué Craig Seward?
Look, even if you didn't kill Craig Seward, you dumped the body for whoever did, didn't you?
Ecoute, même si tu n'as pas tué Craig Seward, tu t'es débarrassé du corps pour le compte de celui qui l'a fait, non?
We could just decide to charge him with Craig Seward's murder. Yeah. Make a circumstantial case out of it.
Oui, on pourrait décider de l'inculper pour le meurtre de Craig Seward, en se fondant sur des présomptions.
Who killed Craig Seward?
Qui a tué Craig Seward?
Now, Timothy Mullin and Craig Seward, they went to law school together.
Timothy Mullin et Craig Seward étaient en fac de droit ensemble.
( Bartholomew-Strydom ) Well, what I heard, and the story differs a lot, and a lot of people have different versions of the story, but what I heard, he hadn't played a concert in a very long time.
( Craig Bartholomé, journaliste ) Bon, ce que j'ai entendu... mais les récits divergent, - y a un tas de versions différentes -, mais ce que j'ai retenu, c'est qu'il avait pas joué en concert depuis très longtemps...
At that stage I met Craig, who was the musicologist detective who had read my liner notes and who was also searching for Rodriguez.
Alors, j'ai rencontré Craig, qui était le détective musicologue ayant lu mes notes de pochette... et qui était également à la recherche de Rodriguez.
It's a long-distance call from South Africa... from a writer whose name's Craig Bartholomew, and he starts telling me this amazing story.
C'était un appel international... d'Afrique du Sud... de l'écrivain Craig Bartholomew, qui commence par me raconter cette histoire étonnante...
And Craig and I were jumping up and down saying, "We found him, we found him."
Et avec Craig, on a sautillé en disant : on l'a trouvé, on l'a trouvé.
I'd spoken to Craig.
J'ai appelé Craig.
We got to meet Craig Bartholomew and their family and their kids and Stephen Segerman.
On a rencontré Craig Bartholomew et sa famille, ses enfants... et Stephen Segerman.
it was Craig.
c'était Craig.
Craig?
Craig?
Craig, what's going on?
ça va?
Did you and, uh, Craig, you know, uh, do it?
Est ce que toi et Craig, tu sais, l'avez fait?
Craig...
Craig
So let's all have a drink to honor Amanda and Craig.
Donc prenons un verre pour honorer Amanda et Craig.
Well, somebody trashed Craig Martin's pickup - - sprayed all over it with spray paint, uh, mostly derogatory comments, uh, one specific warning to women not to breed with Craig.
Le pickup de Craig Martin a été vandalisé entièrement repeint à la bombe euh, surtout des commentaires désobligeants, euh, un avertissement spécial pour les femmes de ne pas s'accoupler avec Craig
Call Craig Martin. Tell him to apologize to his girlfriend.
Appelle Craig Martin, dis lui de faire des excuses à sa copine
Donna and ira Craig.
Donna et Ira Craig.
Who's Donna and ira Craig?
Qui sont Donna et Ira Craig?
Longmire : You think ira Craig could have killed ed Crawley?
Vous pensez que Ira Craig aurait pu tuer Ed Crawley?
As for the Craigs,
En ce qui concerne les Craig,
So is ira Craig.
Tout comme Ira Craig.
That animal killed one of my guards and slaughtered the Craigs'only daughter.
Cet animal a tué un de mes gardes et abattu la fille unique des Craig.
The Craigs got a lifetime sentence of never seeing their daughter again because of Crawley.
Les Craig ont eu comme peine à perpétuité de ne jamais revoir leur fille à cause de Crawley.
- It's this guy, Craig.
- C'est ce mec, Craig.
Craig does the online part.
Craig s'occupe de la partie Internet.
So tell me about Craig.
Alors, parle moi de Craig.
Well, Craig never stops.
Ben, Craig ne s'arrête jamais.
Oh, there is Craig again.
Oh, c'est encore Craig.
I was in Craig's office last night, and I found out that his Valentine's feature sucks.
J'étais dans le bureau de Craig hier soir et j'ai découvert que son projet de St Valentin craignait vraiment.
Why would you help Craig?
Pourquoi aider Craig?
I was trying to help you, and Craig started talking...
J'essayais de t'aider, et Craig a commencé à parler...
No, no, I don't care what Craig was talking about.
Non, non, je m'en fiche de quoi parlait Craig.
I get kind of competitive with Craig because I'm paranoid that magazines are just going to become obsolete.
Je suis assez compétitive avec Craig j'ai tellement peur que les magazines deviennent obsolètes.
I'm not thinking about how this squirrel is named Craig and how he's a pretty good guy and he just came out to his family and how happy he is with nuts in his mouth.
Je ne pense pas au fait que cet écureuil s'appelle Craig et à quel point c'est un chic type et qu'il vient juste de quitter sa famille et à quel point il est content avec ses noisettes dans la bouche.
Well, right now Craig is your case study, so...
Hé bien, maintenant Craig est votre cas d'étude, donc...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]