Daughters перевод на французский
3,785 параллельный перевод
Lord Frey requires a formal apology for your violation of your sacred oath to marry one of his daughters.
Lord Frey demande des excuses formelles et officielles pour la violation de votre serment d'épouser une de ses filles.
Our father requires Lord Edmure to wed one of his daughters...
Notre père requiert que Lord Edmure épouse une de ses filles.
He's wanted me for one of his daughters since I was 12.
Il veut que j'épouse une de ses filles depuis de que j'ai douze ans.
Lord Frey requires Lord Edmure to wed one of his daughters.
Lord Frey exige que Lord Edmure épouse une de ses filles.
You're only being nice to me for your recomendations for your daughters
Vous avez seulement été sympa avec moi pour les recommandations pour vos filles
The mums are worst than the daughters.
Les mères sont pires que leurs filles.
And Celine, it's been so great to have you... And your daughters wonderful vitality around here.
Céline, c'était formidable de t'avoir, toi et tes filles si pleines de vie.
Whoever said you lost out by having twin daughters is a liar.
Ceux qui disent que vous n'avez pas eu de chance d'avoir deux filles jumelles sont des ignorants.
Have them prepare the Host for Lorenzo, and his wife, and all his daughters.
Qu'ils préparent l'hostie pour Lorenzo, et sa femme, et toutes ses filles.
Take our daughters to safety.
Emmène nos filles en sécurité.
I have daughters who taught me.
J'ai des filles qui ont appris pour moi.
I'll kill his sons and daughters.
Je tuerais ses fils et ses filles.
The doctor's right... billions will die..... Mothers, sons, fathers... daughters.
Le Doctor a raison... des milliards de gens vont mourir... mères, fils, pères... filles.
Mothers and daughters have been notified.
Mères et filles ont été informées.
Lot and his daughters flee to the mountains never to see Abraham again.
Loth ET SES FILLES DANS soi sauvérent lès Montagnes. et ne revirent jamais Abraham.
Oh, yeah, daughters are the fucking worst.
Ouai, les filles c'est le pire.
Ted and me... and my two twin daughters.
Ted et moi... et mes deux filles jumelles.
- This is Sam Sotto's daughters right here.
- Ce sont les filles de Sam Sotto.
Now when you're done standing there crying and feeling sorry for yourself you are gonna go and apologize to both your daughters for being such a jerk.
Quand tu auras fini de pleurer et de t'apitoyer, tu viendras présenter tes excuses à tes filles. Tu t'es comporté comme un con.
And so tonight I'd like to dedicate this award to my daughters, who make me very proud.
Alors ce soir, j'aimerais la dédier à mes filles dont je suis très fier.
What will you tell your daughters in the future?
Que direz-vous à vos filles plus tard?
But he left the sickest surprise for their parents... when he hid their daughters'pretty heads.
Mais il laissa la plus malade des surprises pour leurs parents... quand il cacha les jolies têtes de leurs filles.
You only touch other people's daughters.
Tu ne touches que les filles des autres.
Well, we're not gonna take her to her father's house because her father likes to molest his daughters.
On ne va pas l'amener chez son père vu que son père aime caresser ses filles.
I'll kill your wife and rape your daughters.
Je vais tuer ta femme et violer tes filles.
Daughters.
Les filles.
- Your daughters are fine!
Vos filles vont bien!
♪ Did you send me daughters
♪ Did you send me daughters
Demanding that we find whatever's left of their daughters.
qui demandent qu'on trouve n'importe quelle trace de leurs filles.
The girl who found the body, Christina, best friends with my daughters.
La fille qui a trouvé le corps, Christina, C'est la meilleur amie de mes filles.
A man who loved his daughters the only way he knew how.
Un homme qui aimait ses filles de la seule façon qu'il connaissait.
But you would rather spend the night on the couch, eating a giant bag of cheese doodles, fighting with your daughters over the remote control?
Mais tu préfère passer la nuit sur le canapé Mangeant un énorme paquet frites aux fromages, en te battant avec tes filles pour la télécommande?
I am seeing my daughters.
Je vois mes filles.
- I'm seeing my daughters!
- Je viens voir mes filles!
- I was thinking about my daughters.
- Je pensais à mes filles.
How dare you do this in front of our daughters!
Comment oses-tu faire ça devant nos filles! T'as perdu la tête?
His Countess, and daughters Isabel and Anne.
La comtesse, et ses filles Isabelle et Anne.
How many sons and daughters of...
Combien de fils et de filles de...
My daughters'names were... [sighs ] [ sniffles ] [ exhales shakily ] [ voice breaking] I need a minute, man.
Leurs noms étaient... J'ai besoin d'une minute
My daughters'names were
Mes filles s'appelaient
But all this, my daughters, is not enough.
Mais tout cela, chères amies, n'est pas suffisant.
We've had a few staying here, looking to find what happened to their sons or daughters.
Des gens sont venus ici, cherchant à savoir ce qui est arrivé à leurs fils ou leurs filles.
This man, Atticus Aldrich, killed his three daughters in the basement in 1934.
Cet homme, Atticus Aldrich, a tué ses trois filles dans la cave en 1934.
Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, killing his daughters off one by one.
Peut-être que Caleb a répété les péchés du grand-père, en faisant mourir ses filles une par une.
I'm gonna make it my personal mission to make sure that you rot in prison for what you did to your daughters.
Je vais en faire une affaire personnelle pour être sur que vous pourrissiez en prison pour ce que vous avez fait à vos filles.
I have no idea why your daughters are acting the way they are, but your husband is looking pretty damn guilty.
Je n'ai aucune idée de pourquoi vos filles agissent comme elles le font, mais votre mari me semble sacrément coupable.
Did he tell you about grandpa Atticus and what he did to his daughters in your house 78 years ago?
Vous a-t-il parlé d'Atticus, le grand-père et de ce qu'il a fait à ses propres filles, dans votre maison, il y a 78 ans?
Caleb is killing his daughters and blaming the devil, just like Atticus.
Caleb tue ses filles et accuse le Diable. Tout comme Atticus.
Did you bring your wives and daughters down with you?
Vos femmes et votre fille sont ici?
My darling daughters.
" Mes filles chéries,
So his daughters would know the place well.
- Ses filles connaissent la maison.