Defendant перевод на французский
4,402 параллельный перевод
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail.
Jim, merci d'escorter l'accusée au rez-de-chaussée pour qu'elle règle sa caution.
Defendant has three prior convictions, is currently on parole, and is accused of a brutal assault against a clergyman who is still hospitalized.
L'accusé a déjà été condamné trois fois, il est actuellement en liberté conditionnelle et est accusé d'une agression violente contre un homme du clergé qui est toujours hospitalisé.
I am happy to report the state entered into a plea agreement with the defendant last night.
Je suis heureux d'annoncer - L'Etat a convenu un plaider coupable avec le défendeur la nuit dernière.
She's their defendant.
Elle est leur accusé.
We intend to prove that the defendant framed Jessie Sturgis for murder because she accused him of rape.
Nous avons l'intention de prouver que l'accusé a Piégé Jessie Sturgis pour meurtre parce qu'elle l'a accusé de l'avoir violé.
But you were involved with his girlfriend, the defendant, Jessie Sturgis?
Mais vous connaissiez sa petite-amie, l'accusée, Jessie Sturgis?
Hearing with the defendant Peter Sunde.
Audition de l'accusé, Peter Sunde.
I remind you that because we are a small town, many of you may have ties with the defendant or the victim.
Nous sommes dans une petite ville, et beaucoup de vous ont des liens avec l'accusé ou la victime.
Look, the system specifies the defendant must be proven guilty beyond a reasonable doubt.
Le système dit que l'accusé doit être prouvé coupable sans le moindre doute.
It turns out the defendant's gang had a copy of my home address, became a thing. What?
Il s'avère que le gang contre qui je me bats avait une copie de l'adresse de ma maison, ça peut poser problème.
The defendant is remanded back to Rikers.
L'accusé est renvoyé à Rikers.
A defendant is only entitled to counsel, not quality of counsel.
Un accusé a seulement le droit à un avocat, pas à un bon avocat.
And given that the defendant's life was at stake, you of course familiarized yourself with all aspects of this case?
Et étant donné que la vie de l'accusé était en jeu, vous vous êtes bien entendu familiarisée avec tous les aspects de cette affaire?
And I'm sure you thoroughly investigated both the victim and the defendant's personal histories.
Et je suis sûr que vous avez minutieusement examiné les histoires personnelles de la victime et de l'accusé.
Sexually explicit images of victim and defendant. "
Des images explicitement sexuelles de la victime et du défendant. "
Defendant Lee Yong-go abducted young Choi Ji-young... sexually abused her, and killed her with a brick.
L'accusé Lee Yong-go a kidnappé la jeune Choi Ji-young, l'a violée, puis assassinée en brisant son crâne avec une brique.
Defendant?
Accusé.
Defendant!
Accusé!
- Defendant!
- Accusé!
Your Honor, the defendant is psychologically intimidated.
Votre Honneur, l'accusé est émotionnellement intimidé.
The police only took the witness accounts... and dismissed the defendant's denials.
La police n'a relevé que des témoignages, sans considérer les dénégations de l'accusé.
The defendant admitted to the charges.
L'accusé vient d'avouer les faits.
I request the same sentence to the defendant as the first trial.
Je plaide comme au premier procès, par conséquent, la peine de mort.
They abused the defendant's mental disability... and love for his daughter to force him to give up on everything!
Elle a abusé du handicap de l'accusé, et de l'amour pour sa fille, pour le forcer à tout abandonner!
The innocent defendant was sacrificed at their convenience!
Lee Yong-go est victime d'une injustice!
As the defendant admitted to the charges, the trial is adjourned.
L'accusé ayant admis les accusations, le procès est levé.
The defendant's appeal is rejected.
L'appel de la défense est rejeté.
Defendant Lee Yong-go is sentenced to death.
L'accusé Lee Yong-go est condamné à mort.
And so, I defend... a man wrongfully sentenced to death... to clear defendant Lee Yong-gu's false accusations.
Ainsi, je défends... un homme condamné à mort... pour nettoyer son nom, d'horribles accusations.
I'm here for defendant Lee Yong-go.
Je suis ici pour l'accusé Lee Yong-go.
Defendant Lee Yong-gu's disability is recognized.
L'invalidité de l'accusé Lee Yong-go's est reconnue.
Look, you can't be the name defendant on a gender discrimination case while we're suing Folsom Foods for the same thing.
Écoute, tu ne peux pas être le défendeur dans une affaire de discrimination sexuelle. tout en poursuivant Folsom Foods pour la même raison.
The defendant burned a cross on the front yard of an African-American family's house who lived next door.
Le défendeur a brûlé une croix dans la cour avant de la maison d'une famille afro-américaine qui vivait à côté.
And so, as a result, I have no alternative but to discharge the jury and release the defendant.
Par conséquent, je n'ai pas d'autre choix que de révoquer le jury et relâcher l'accusé.
I have no alternative but to discharge the jury and release the defendant. Will, good man.
Je n'ai d'autre choix que de renvoyer le jury et relâcher l'accusé.
On His Lordship's direction, do you find the defendant not guilty?
Sous la directive de M. le Juge, trouvez-vous l'accusé non coupable?
Take a picture of the defendant. Put that out there.
Prenez une photo du prévenu.
Counsel and defendant are present, Your Honor.
L'avocat et l'accusé sont présents, votre honneur.
Only in such a rage could the defendant, now reduced to the instincts of a nine-year-old, beat his victim with his own arm while yelling,
Ce n'est que dans une telle rage que l'accusé, alors réduit aux instincts d'un enfant de neuf ans, a battu sa victime avec son propre bras tout en hurlant,
So, Mr. Catalini- - Catalani, uh, you saw Mr. Sweeney, the defendant over there, with a gun- -
Donc, M.Catalini - - Catalani, uh, vous avez vu Mr. Sweeney, le défendant juste là, avec un pistolet
The defendant is released, pending sentencing.
L'accusé est libéré, en attendant la sentence.
Son, if there's one thing I've learned as a defendant and a juror, it's stay out of the courtroom.
Fils, si il y a bien une chose que j'ai apprise en tant que défenseur et juré, je resterai à l'extérieur de la salle.
Over the next few days, you're going to hear how the defendant, Bartholomew Simpson, aka the Springfield Egger...
Pendant les prochains jours, vous allez entendre comment la défense, Bartholomew Simpson, a.k.a l'arroseur d'œuf de Springfield..
Mr. Szyslak, what name did the defendant ask for when he called you at your bar?
Monsieur Szyslak, quel nom l'accusé a t-il demandé quand il a appelé à votre bar?
Will the defendant please rise?
La défense peut-elle se lever?
Ms. Bingum, you have 24 hours to respond to the defendant's motion.
Mme Bingum, vous avez 24 heures pour répondre à la requête de la défense.
And you're going after the wrong defendant.
Et tu vas auprès du mauvais accusé.
I still can't compel the defendant to treat your client.
Je ne peux pas forcer le défenseur à s'occuper de votre client.
She's like a wounded beast defending her lair.
Elle est comme une bête blessée défendant sa tanière.
You know, sir, if I may, Lieutenant Clarke did an outstanding job defending Firebase Reno.
Vous savez, monsieur, si vous me permettez, le lieutenant Clarke a fait un incroyable travail en défendant la base de Reno.
And he died a hero, defending his brothers.
Et il est mort en héros, en défendant ses frères.
defendants 18
defense 957
defence 161
defend 23
defensive 17
defend yourself 64
defenseless 20
defensive wounds 24
defense 957
defence 161
defend 23
defensive 17
defend yourself 64
defenseless 20
defensive wounds 24