Degree angle перевод на французский
147 параллельный перевод
- Level off. 8-degree angle,
- Stabilisez. Angle de 8 degrés.
- 10-degree angle.
- 10 m. - Angle de 10 degrés.
15-degree angle.
Angle de 15 degrés.
She's upright, sir, at about a 30-degree angle.
La proue, la tourelle et la poupe.
The bullet entered your husband's body at a 45-degree angle.
Elle est entrée dans le corps de votre mari selon un angle de 45 °.
My data confirms that a 100-mile-per-hour approach... to a 48-degree angle...
Mes données confirment qu'une approche à 160 km / h avec un angle de 48 degrés...
And the bullet that killed him entered his body at a 45 degree angle.
La balle qui l'a tué a pénétré son corps à un angle de 45 degrés.
This is closer to a 45 degree angle.
C'est plus près d'un angle à 45 degrés.
You get me in at a 45-degree angle.
Achète un poil au-dessus.
The magic bullet enters the President's back, headed downward at a 17 degree angle.
La balle magique entre dans le dos du Président, selon un angle de 17 ° vers le bas.
They stick one leg way out. They need to know, "If someday I'm one-legged at a 45-degree angle what am I gonna wear?"
Puis elles tendent une jambe, histoire de savoir ce qu'elles porteront le jour où elles seront unijambistes à 45 degrés.
It came in at a 45-degree angle to the hull, sliced through two propulsion systems.
A 45 degrés sur toute la coque, les tirs ont traversé deux systèmes de propulsion.
Two corridors with a 90-degree angle joined at one end outside the study.
Deux couloirs à 90 degrés, qui se rejoignent devant le bureau.
Forty-five degree angle.
Angle de 45 degrés.
Hold his foot steady at a 90-degree angle, and we're gonna splint it.
Maintenez son pied à un angle de 90, nous allons poser l'attelle.
Like this, at a 45 degree angle, just like a champagne bottle.
Comme ça. Un angle de 45 degrés, comme une bouteille de champagne.
So if we can get the plane's wings up over a 45-degree angle, the autopilot will disengage?
Si on élève les ailes à plus de 45 degrés, l'autopilotage se désactivera?
Using these shears, the plates are cut straight up or at a 30-degree angle. The speed is ten to twenty metres per minute.
Avec ces tondeuses, les plaques sont coupées droites ou à un angle de 30 °, à une vitesse de 10 ou 20 mètres par minute.
It had a lot of depth as well and the rooms were angled at sort of 60-degree angles to each other so that you could look quite deep into a room and then there would be a turn at the end which made it incredibly beautiful.
Elle avait beaucoup de profondeur et les pièces se situaient dans un angle à 60 ° les unes par rapport aux autres. On voyait tout au fond d'une pièce, puis ça tournait, c'ètait très beau.
The spatter seems to be confined to a 45-degree angle.
Les éclaboussures sont confinées dans cet angle à 45 °.
We've reduced a 360-degree crime scene to a 45-degree angle.
On a réduit une scène de crime de 360 ° à un angle de 45 °.
Give me a 25-degree angle on the bow plane!
Donnez moi un angle de 25 ° sur le plan méridien!
We're at 750 yards at a 19-degree angle.
On est à 685 m avec un angle de 1 9 degrés.
- I got a five-degree angle.
- J'ai un angle de cinq degrés.
The bullet passed through her, at a 45 degree angle... and stopped 3cm into the floor.
La balle l'a transpercée à 45 °... et s'est enfoncée de 3 cm dans le sol.
Origin... southwest... 40-degree angle from the horizon... maybe 45...
Origine, sud-ouest. Angle de quarante degrés à partir de l'horizon. Peut-être quarante-cinq.
- 45-degree angle.
- Piquez sous la xiphoïde.
The killer intended a single blow... the blade thrusting upward at a 45-degree angle... into the heart, causing death instantly.
Le tueur ne voulait donner qu'un coup. Il a enfoncé la lame vers le haut à 45 ° pour atteindre le coeur et tuer instantanément.
Up to a 45 degree angle, every compartment will be held level by these gyro control gimbals.
Jusqu'à 45 °, chaque compartiment sera stabilisé par ces cardans.
The second the LAD reads a minute and a half, you initiate a dive at a 30-degree angle.
A une minute et demi de la fin, tu commences le plongeon avec un angle de 30 °.
Downward 90-degree angle, then up, tilt, and out.
Vous l'inclinez à 90 °, vous le soulevez, vous le basculez, et vous le sortez.
That would account for the distance, but ms. Mitchell was shot at an eighty-five-degree angle.
Ca justifierait la distance, mais on a tiré sur Mme Mitchell avec un angle de 85 °.
I brace myself with my left hand, and I'm getting up at a 45-degree angle, and I slip... so, I grab the first thing I can.
Je m'aide de la main gauche, je me soulève de 45 degrés et je glisse. Donc j'attrape ce que je peux.
Keep goin'until you come to a highway that bisects it at a 45-degree angle. Solve for X.
Tu vas jusqu'à l'autoroute, quand elle fait un angle à 45.
He is to open the bag with his right hand and hold the bag out to ne at a 45-degree angle so I may reach into the bag without....
Il doit ouvrir le sac avec sa main droite, et tenir le sac vers moi, incliné à 45 degrés, pour que je mette ma main dedans,
It's drilled at a perfect 30-degree angle.
C'est parfaitement creusé à 30 ¡.
You're diving at 1 5,000 feet- - angle, 45-degree, air speed 380, and you release a 1, 000-pound bomb at 2,000 feet.
- Tu plonges à 4500 mètres. À 45 degrés, vitesse relative 380. Tu lâches une bombe à 600 mètres.
With a 90-degree angle... and holes to fasten them to the walls.
Des cornières d'angle.
That separates it from another 360-degree circle this way on a right angle to this one.
- Exactement. Pour le séparer d'un autre cercle de 360 degrés à angle droit du précédent.
30 degree down angle!
30 degrés de descente!
Right full rudder, 30 degree down angle.
En plongée toute, 30 degrés.
Make your depth 5-0-0 feet, seven degree down bubble.
Profondeur 5-0-0 pieds, angle 7 degrés à la bulle de niveau.
The angle of the matches can't be a tenth of a degree off!
Si l'angle entre les allumettes n'est pas calculé au 1 / 1 0e de degré, foutu!
Maintain course 340, 10-degree down angle.
Maintenez le cap au 340, angle de plongée 10 degrés.
Maintain course 340, 10-degree down angle.
Cap à 340, angle de plongée de 10 degrés.
The degree of the opposite angles is what?
L'angle opposé fait combien?
Eighty-five degree downward angle?
Un angle de 85 ° vers le bas?
Seventy-two-degree impact angle puts Brian here for the initial blows.
L'angle d'impact de 72 ° place Brian ici lors des premirs coups.
Medium endplate, size 12, polyethylene component and a six-degree lordosis angle. Narrowed it down to one.
Une plaque en polyéthylène de taille 12 avec une lordose de 6 °, nous ramène à un cas.
Take her to 60, five degree down-angle.
Profondeur 6-0. Angle de plongée 5 °.
60 feet, five degree down-angle, aye.
60 pieds, angle de plongée 5 °.
angle 47
angles 19
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees fahrenheit 64
degrees below zero 19
degrees outside 25
degrees centigrade 29
degrees west 18
angles 19
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees fahrenheit 64
degrees below zero 19
degrees outside 25
degrees centigrade 29
degrees west 18