Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Degree angle

Degree angle перевод на французский

147 параллельный перевод
- Level off. 8-degree angle,
- Stabilisez. Angle de 8 degrés.
- 10-degree angle.
- 10 m. - Angle de 10 degrés.
15-degree angle.
Angle de 15 degrés.
She's upright, sir, at about a 30-degree angle.
La proue, la tourelle et la poupe.
The bullet entered your husband's body at a 45-degree angle.
Elle est entrée dans le corps de votre mari selon un angle de 45 °.
My data confirms that a 100-mile-per-hour approach... to a 48-degree angle...
Mes données confirment qu'une approche à 160 km / h avec un angle de 48 degrés...
And the bullet that killed him entered his body at a 45 degree angle.
La balle qui l'a tué a pénétré son corps à un angle de 45 degrés.
This is closer to a 45 degree angle.
C'est plus près d'un angle à 45 degrés.
You get me in at a 45-degree angle.
Achète un poil au-dessus.
The magic bullet enters the President's back, headed downward at a 17 degree angle.
La balle magique entre dans le dos du Président, selon un angle de 17 ° vers le bas.
They stick one leg way out. They need to know, "If someday I'm one-legged at a 45-degree angle what am I gonna wear?"
Puis elles tendent une jambe, histoire de savoir ce qu'elles porteront le jour où elles seront unijambistes à 45 degrés.
It came in at a 45-degree angle to the hull, sliced through two propulsion systems.
A 45 degrés sur toute la coque, les tirs ont traversé deux systèmes de propulsion.
Two corridors with a 90-degree angle joined at one end outside the study.
Deux couloirs à 90 degrés, qui se rejoignent devant le bureau.
Forty-five degree angle.
Angle de 45 degrés.
Hold his foot steady at a 90-degree angle, and we're gonna splint it.
Maintenez son pied à un angle de 90, nous allons poser l'attelle.
Like this, at a 45 degree angle, just like a champagne bottle.
Comme ça. Un angle de 45 degrés, comme une bouteille de champagne.
So if we can get the plane's wings up over a 45-degree angle, the autopilot will disengage?
Si on élève les ailes à plus de 45 degrés, l'autopilotage se désactivera?
Using these shears, the plates are cut straight up or at a 30-degree angle. The speed is ten to twenty metres per minute.
Avec ces tondeuses, les plaques sont coupées droites ou à un angle de 30 °, à une vitesse de 10 ou 20 mètres par minute.
It had a lot of depth as well and the rooms were angled at sort of 60-degree angles to each other so that you could look quite deep into a room and then there would be a turn at the end which made it incredibly beautiful.
Elle avait beaucoup de profondeur et les pièces se situaient dans un angle à 60 ° les unes par rapport aux autres. On voyait tout au fond d'une pièce, puis ça tournait, c'ètait très beau.
The spatter seems to be confined to a 45-degree angle.
Les éclaboussures sont confinées dans cet angle à 45 °.
We've reduced a 360-degree crime scene to a 45-degree angle.
On a réduit une scène de crime de 360 ° à un angle de 45 °.
Give me a 25-degree angle on the bow plane!
Donnez moi un angle de 25 ° sur le plan méridien!
We're at 750 yards at a 19-degree angle.
On est à 685 m avec un angle de 1 9 degrés.
- I got a five-degree angle.
- J'ai un angle de cinq degrés.
The bullet passed through her, at a 45 degree angle... and stopped 3cm into the floor.
La balle l'a transpercée à 45 °... et s'est enfoncée de 3 cm dans le sol.
Origin... southwest... 40-degree angle from the horizon... maybe 45...
Origine, sud-ouest. Angle de quarante degrés à partir de l'horizon. Peut-être quarante-cinq.
- 45-degree angle.
- Piquez sous la xiphoïde.
The killer intended a single blow... the blade thrusting upward at a 45-degree angle... into the heart, causing death instantly.
Le tueur ne voulait donner qu'un coup. Il a enfoncé la lame vers le haut à 45 ° pour atteindre le coeur et tuer instantanément.
Up to a 45 degree angle, every compartment will be held level by these gyro control gimbals.
Jusqu'à 45 °, chaque compartiment sera stabilisé par ces cardans.
The second the LAD reads a minute and a half, you initiate a dive at a 30-degree angle.
A une minute et demi de la fin, tu commences le plongeon avec un angle de 30 °.
Downward 90-degree angle, then up, tilt, and out.
Vous l'inclinez à 90 °, vous le soulevez, vous le basculez, et vous le sortez.
That would account for the distance, but ms. Mitchell was shot at an eighty-five-degree angle.
Ca justifierait la distance, mais on a tiré sur Mme Mitchell avec un angle de 85 °.
I brace myself with my left hand, and I'm getting up at a 45-degree angle, and I slip... so, I grab the first thing I can.
Je m'aide de la main gauche, je me soulève de 45 degrés et je glisse. Donc j'attrape ce que je peux.
Keep goin'until you come to a highway that bisects it at a 45-degree angle. Solve for X.
Tu vas jusqu'à l'autoroute, quand elle fait un angle à 45.
He is to open the bag with his right hand and hold the bag out to ne at a 45-degree angle so I may reach into the bag without....
Il doit ouvrir le sac avec sa main droite, et tenir le sac vers moi, incliné à 45 degrés, pour que je mette ma main dedans,
It's drilled at a perfect 30-degree angle.
C'est parfaitement creusé à 30 ¡.
You're diving at 1 5,000 feet- - angle, 45-degree, air speed 380, and you release a 1, 000-pound bomb at 2,000 feet.
- Tu plonges à 4500 mètres. À 45 degrés, vitesse relative 380. Tu lâches une bombe à 600 mètres.
With a 90-degree angle... and holes to fasten them to the walls.
Des cornières d'angle.
That separates it from another 360-degree circle this way on a right angle to this one.
- Exactement. Pour le séparer d'un autre cercle de 360 degrés à angle droit du précédent.
30 degree down angle!
30 degrés de descente!
Right full rudder, 30 degree down angle.
En plongée toute, 30 degrés.
Make your depth 5-0-0 feet, seven degree down bubble.
Profondeur 5-0-0 pieds, angle 7 degrés à la bulle de niveau.
The angle of the matches can't be a tenth of a degree off!
Si l'angle entre les allumettes n'est pas calculé au 1 / 1 0e de degré, foutu!
Maintain course 340, 10-degree down angle.
Maintenez le cap au 340, angle de plongée 10 degrés.
Maintain course 340, 10-degree down angle.
Cap à 340, angle de plongée de 10 degrés.
The degree of the opposite angles is what?
L'angle opposé fait combien?
Eighty-five degree downward angle?
Un angle de 85 ° vers le bas?
Seventy-two-degree impact angle puts Brian here for the initial blows.
L'angle d'impact de 72 ° place Brian ici lors des premirs coups.
Medium endplate, size 12, polyethylene component and a six-degree lordosis angle. Narrowed it down to one.
Une plaque en polyéthylène de taille 12 avec une lordose de 6 °, nous ramène à un cas.
Take her to 60, five degree down-angle.
Profondeur 6-0. Angle de plongée 5 °.
60 feet, five degree down-angle, aye.
60 pieds, angle de plongée 5 °.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]