Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't come near

Don't come near перевод на французский

492 параллельный перевод
Don't come near me.
Ne m'approche pas.
Don't come near me.
Ne m'approche pas!
Don't come near me!
Ne m'approche pas!
I don't want to see you again. Don't come near me. Don't touch me. "
Le moteur vous dit : "C'est fini, je ne veux plus te voir, va-t'en."
- Don't come near me.
Ne t'approche pas de moi!
Don't you come near me or I'll swallow it and you'll lose your money.
N'approchez pas. Si je l'avale, vous reverrez pas votre argent!
- Don't come near me!
- Ne m'approche pas.
Don't you dare come near me.
N'approchez pas!
- Don't come near me! Please.
Ne m'approche pas, je t'en prie.
Don't come near me.
- Ne t'approche pas de moi.
Don't come near me!
Ne vous approchez pas de moi!
Please, don't come too near.
S'il vous plaît, ne vous approchez pas.
- No. No. - Now, don't you come near me.
- N'approchez pas.
Don't you come near me, you sea wolf. - After the way you've deceived me.
Laissez-moi, loup de mer, vous m'avez trompée.
Don't come near me, don't come near me!
Ne m'approchez pas! Ne m'approchez pas!
Don't let anyone come near him.
Ne laissez personne l'approcher.
- Ruth, please. - Don't come near me!
N'approche pas!
─ Don't you come near me.
- Ne m'approchez pas.
Don't ever come near me or speak to me again about your rotten schemes.
Ne viens plus jamais me parler de tes projets pourris!
Don't come near me.
Me touche pas!
- Go away. Don't come near me.
- Allez-vous-en.
- Don't come near me.
- N'approchez pas.
Don't come near the fire. If you shake your bellies...
Vous approchez pas du feu avec vos ventres pleins d'alcool, tout va sauter!
- Don't you come near her.
- N'approchez pas d'elle!
- Don't come near me.
Ne m'approche pas, Jo.
Don't come near me, Lysias.
N'approche pas, Lysias.
Don't let the police come anywhere near, captain.
Ne laissez pas la police approcher, commissaire.
Don't ever come near me.
Ne t'approche pas!
The others are shaking, I wouldn't be afraid of the devil himself! Don't come near me!
Ici, y a que des vieux et des femmes, c'est pas un endroit pour faire le cyclone.
- Don't come near me.
- Ne m'approche pas.
Don't let them come near here.
Ne les laissez pas s'approcher.
Don't come near me!
N'approche pas!
Don't let her come near you.
Ne la laisse pas s'approcher!
Don't touch me. Don't dare come near me!
Ne me touche pas, n'essaye pas de m'approcher!
Don't you come near me.
Ne t'approche pas.
- Don't come near...
- N'approche pas...
Don't come near!
N'approche pas!
Don't come near me or I'll scream.
N'approchez pas ou je hurle.
Don't come near me!
- Approchez pas!
- Don't come near me.
- Si vous approchez, je...
Stay far away from me and don't come near me again.
Évitez-moi et ne cherchez pas à me revoir.
- Don't come near me!
- Ne m'approche pas!
Don't come near me!
N'approchez pas!
Don't you come near me, old man.
- Ne t'approche pas, vieil homme.
Don't come near me!
Ne vous approchez pas!
Don't come near me!
Ne t'approche pas de moi!
Nobu, don't come near.
Nobu, n'approche pas.
- Don't come near me!
- Aidez-moi!
No, don't come near me, please!
Non, n'approchez pas, s'il vous plaît!
Don't come near me
- T'approche pas.
Don't come near me
- T'approche pas. Tir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]