Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't do anything

Don't do anything перевод на французский

6,452 параллельный перевод
Don't do anything I would do.
Ne fais rien que je ne ferais pas.
I don't think it had anything to do with Lukas.
Je ne pense pas que ça avait quelque chose à voir avec Lukas.
I don't need you to do anything else.
Je n'ai pas besoin que vous fassiez autre chose.
Just don't do anything stupid, okay?
Ne fais rien de stupide.
You don't remember anything about last night, do you?
Tu ne te rappelles pas du tout de la nuit dernière, n'est-ce pas?
I don't do anything for free, except this.
Je ne fais rien gratuitement, sauf ceci.
- You've been stressing about when to tell him you're sick and how you're gonna do it, so if you really don't see this going anywhere, you don't have to worry about anything but having fun with him.
- Tu stresses pour savoir quand lui dire que tu es malade et comment tu va le faire, donc si tu ne vois pas ou tout cela va te mener, tu ne dois pas t'inquiéter mais t'amuser avec lui.
Keep an eye on Collins and his men, make sure they don't do anything stupid between now and the time of the surgery.
Ils ne doivent rien faire de bête avant l'opération.
Don't do anything to the family until I get there, you hear me? Listen to me.
Écoute-moi.
Look, if we don't do anything, we'll all end up dead.
Si on ne fait rien, on va tous mourir.
– We don't wanna do anything.
– On veut rien faire.
They don't do anything.
Ils font rien.
For your sake, Director Kang don't ever do anything like revenge.
Pour ton propre bien, ne fais jamais quelque chose telle que la vengeance.
Well, I don't even do anything to it.
Et bien, je n'y suis pour rien.
Please don't make me do anything I don't want to do.
S'il vous plaît ne me faites pas faire ce que je ne veux pas.
Don't do anything dangerous.
- Ne fais rien de dangereux.
I don't see why, it's not like they've ever copied anything else we do, is it?
Je ne vois pas pourquoi, ce n'est pas comme s'ils avaient déjà copié quelque chose qu'on ai fait, si?
You don't need me to hold your hand or anything, do you?
Tu n'as pas besoin que je te tienne la main ou autre chose, non?
You don't want to do anything to the baby, do you?
Tu ne veux rien faire au bébé, non?
Yeah, so whatever you do, don't make me lay on top of Lacey or anything.
Quoi que vous vouliez faire, ne me faites pas m'allonger sur Lacey.
Oh, so you don't mind me pinning up a few petticoats and you're happy to hide out here in my barn, but having me do anything more offends your delicate notions of a woman's proper place, which appears to be suffering under your bulk?
Donc ça ne t'ennuie pas que j'accroche des jupons et tu es content de te cacher ici dans ma grange mais me laisser faire autre chose offense ta délicate vision de la place d'une femme qui semble être de souffrir sous ton poids.
Don't do anything.
Ne tente rien.
Mouch, you do anything stupid like, I don't know, wear some red panties that your Internet Japanese girlfriend sent you?
Mouch, tu ne fais rien de stupide comme, je ne sais pas, porter les culottes rouges que ta petite amie Japonaise d'internet t'envoi?
You don't need to do anything but look authoritative.
Vous n'avez rien à faire pour être autoritaire.
You don't think this had anything to do With that incident with Grace?
Vous ne pensez pas que ça a quoique ce soit à voir avec avec l'incident avec Grace?
Boy, I don't have anything to do after I retire
ça va être nul.
Toes don't need to scream anything, do they?
Les orteils n'ont pas besoin d'être rigolos non?
I don't suppose I got to tell y'all not to reach inside your coats or do anything accordingly
Ne me dites pas que je dois vous dire de ne pas mettre vos mains dans vos manteaux ou quoique ce soit d'aussi stupide que ça.
Don't do anything to betray that.
Ne fous pas tout en l'air.
I'm God. I don't have to do anything.
J'ai aucune obligation.
I don't think there's anything I can do.
Je ne peux rien faire.
So you don't have to do anything.
Donc vous ne devez pas faire n'importe quoi.
Maria... you're not obliged to do anything you don't want.
Maria... vous n'êtes pas obligée de faire quelque chose que vous ne voulez pas.
I don't want anything to do with this.
Je ne veux rien avoir avec ça.
Didn't do anything, don't know anything.
Je n'ai rien fait, je ne sais rien.
Don't do anything stupid, Billy.
Ne fais rien de stupide, Billy.
I don't have anything to do tomorrow except move to Canada.
Je n'ai rien de prévu demain à part partir au Canada.
Don't do anything that's gonna attract attention to us, - and we'll be all right.
Ne fais rien qui pourrait attirer l'attention sur nous, et on ira bien.
I don't know if it had anything to do with the spikes or not.
Je ne sais pas s'il y a un rapport avec les piques.
You don't have anything, do you?
Tu n'as rien du tout, pas vrai?
Golden rule, don't do anything to harm each other.
- Règle d'or : ne fais rien qui pourrait blesser l'autre.
Well, I can't do that. I can't pretend that I don't know anything, that the man that I love isn't a sociopath.
Je ne peux pas prétendre ne rien savoir, que l'homme que j'aime n'est pas un sociopathe.
I know you don't want anything to do with me right now, but come on, this is bigger than all of that.
Je sais que tu ne veux plus rien avoir affaire avec moi maintenant, mais allez, c'est plus important que tout ça.
I don't have to do anything.
Je n'en ferai rien.
I don't think yo horrig has anything to do with the stew.
Je ne pense pas que ça avais un rapport avec le ragoût.
Don't do anything stupid while I'm gone, Mr. Northman.
Ne faites rien de stupide en mon absence, M. Northman.
No, you don't have to do anything.
Vous ne devez rien.
You don't have anything for anxiety, do you?
Tu n'a rien du tout contre le stress?
- Listen, don't get all sentimental on me or anything like that. I'm really happy for you, but I didn't do this for you.
- Écoute, ne fait pas la sentimentale avec moi, je suis très heureuse pour toi, mais je ne l'ai pas fais pour toi.
Don't do anything stupid.
Ne fais rien de stupide.
I don't see what that has to do with anything.
Je ne vois pas le rapport.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]