Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't tell your mother

Don't tell your mother перевод на французский

138 параллельный перевод
Don't tell your mother or anyone else that I know.
C'est que tu ne dises à personne que tu me l'as dit.
Césariot, don't talk to your mother like that. I don't mean to hurt you, but since you've gone so far, why not tell me everything?
Césariot, ne parle pas sur ce ton à ta mère. J'ai pas voulu te blesser.
Don't forget to tell your mother that the club meets with Mrs. Whitehall this afternoon.
Dites à votre mère que le club se réunit cet après-midi.
Now, don't tell your mother.
Ne le dis pas à ta mère.
Don't tell your mother or anyone else what happened today.
Eh bien, ne raconte pas à ta maman, ni à personne ce qui s'est passé.
But if you put Dr. Stearnes on the stand and start dragging out their family skeletons I don't have to tell you what they'll make out of your mother.
Mais si tu accuses le Dr Stearnes, et que tu attaques sa famille, tu sais bien ce qu'ils feront subir à ta mère.
Rodney, if you don't go away I'll tell your mother on you.
Rodney, si tu ne t'en vas pas, je te dénonce à ta mère.
If you don't, I'll tell your mother.
Sinon...
Don't tell your mother anything.
Ne dis rien à ta mère.
Let me see... Above all, don't tell your mother, otherwise I'm in big trouble.
Surtout, ne dis rien à ta mère, sinon je suis dans le pétrin.
Don't tell your mother about what we saw.
Ne raconte rien de tout ça à ta mère.
Mot dear, can I have a dollar? say, old longheaded boy, how many times did I tell you, don't call your mother'mot dear?
Hé, combien de fois je t'ai dit de pas appeler ta mère comme ça?
And tell your Grand-mother we still don't have hot water!
Dites à votre grand-mère qu'on a pas l'eau chaude.
Don't tell your mother!
Non! Ne le dis pas à ta mère!
Don't tell your mother I called.
Il vaut mieux ne pas dire à ta mère que j'ai appelé.
Don't tell me it's not the gas. Your mother thought she smelled gas.
Garde tes réflexions pour toi, ta mère a senti du gaz.
If you don't tell us where your brother is, your mother will die!
Dis-nous où est ton frère, sinon elle va mourir!
And I don't want to have to write to your mother at London Zoo and tell her that her only human child is dead.
Aucune envie d'écrire à ta mère au Zoo de Londres pour lui annoncer la mort de son seul rejeton humain.
Didn't your mother tell you nice girls don't talk like that?
Ta mère t'a pas appris que les filles bien ne parlent pas ainsi?
- Bart. Don't tell your mother, but I brought you some pizza.
Bart, ne dis rien à ta mère, je t'ai apporté de la pizza.
Well, it'll be a long time before your mother gets back with the tire... so why don't I tell you more of the story?
On en a pour un moment avant que votre mère ramène un pneu, alors pourquoi ne pas continuer mon histoire?
Just don't tell your mother.
Mais n'en parle pas à ta mère.
Just don't tell your mother.
compris? Mais n'en parle Pas à ta mère.
Let me tell you a couple things... about your mother-in-law that you don't know.
Je vais te dire quelques vérités... sur ta belle-mêre.
Don't tell your mother about this.
Ne raconte pas ça à ta mère.
Don't tell Mother, but I ate all your bacon.
Ne le dites pas à Maman, mais j'ai mangé votre bacon.
And don't tell your mother.
D'où il sort, lui? T'en penses quoi, Shorty? Et ça, t'en penses quoi?
Don't tell your mother.
Dis rien à ta mère.
You don't have to tell your mother or the whole world, just- -
Pas besoin d'en parler à ta mère ou au monde entier...
- Don't tell your mother.
Ne dis rien à ta mère.
Gerard, don't forget to tell your mother we're even now.
Gerard, n'oublie pas de dire à ta mère qu'on est quitte.
Why don't you tell your mother she better accept the fact that she does get to decide who is in and out of this family.
Va donc dire à ta mère qu'elle doit accepter le fait qu'elle ne décide pas qui fait partie de la famille.
And don't forget to tell your mother I love her.
Et n'oublie pas de dire à ta mère que je l'aime.
Don't tell your mother about the army part.
Ne parle pas à ta mère de l'armée. Ça va la contrarier.
Don't tell your mother about this
Pas un mot à ta mère.
So you know what? Why don't I just give you a couple bucks and you can get a couple more cards for your son? And I can tell Ally that my mother gave it to her, and we make the old lady happy.
Alors si je te donnais quelques dollars pour que tu achètes quelques cartes à ton fils, je pourrais dire à Ally que ma mère lui a donné la carte, et la vieille serait heureuse.
JUST DON'T TELL YOUR MOTHER, YOU UNDERSTAND?
J'ai pensais que tu voudrais l'avoir.
- Don't tell your mother. - I won't.
Ne le dis pas à ta mère.
D-Don't tell your mother.
Ne dis rien à ta mère.
Yes, but you don't like your mother, so when you tell me that I look like your mother,
Oui, mais pas toi. Alors quand tu me dis que je lui ressemble, ce n'est pas vraiment un compliment.
We don't have to tell your mother.
Vous n'avez pas à le dire à maman.
As your wise old fingers will tell you, I didn't cry at my mother's funeral, and I don't cry now.
Vos sages doigts vous le diront, comme à l'enterrement de ma mère, je ne pleure pas.
Do me a favor. Don't tell your mother, please.
Sois gentil, dis rien à ta mère.
Yeah, it's bacon and I don't care if you tell your mother. She doesn't scare me!
Oui, c'est du bacon
Don't be a bad boy or I'll tell your mother... what a naughty little shit you are.
Sois gentil ou je dirai à ta mère que tu n'es qu'un sale petit con.
- Don't tell your mother.
- Ne le dis pas à ta mère
One drag, and don't tell your mother.
Une bouffée et tu ne dis rien à ta mère.
Don't tell me, tell your mother.
Dis ça à ta mère.
Why don't you tell your mother what you've been up to lately?
- Pourquoi vous ne dites pas à votre mère ce que vous avez ces derniers temps?
I don't know what's going on, young man but tell your mother right now what exactly happened.
Je sais pas ce qu'il y a, jeune homme, mais tu ferais mieux de dire la vérité à ta mère.
Don't tell your mother.
Ne le dis pas à ta mère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]