Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Drives

Drives перевод на французский

3,820 параллельный перевод
If he drives a Lexus, we got our guy.
S'il a une Lexus, on le tient.
- And he drives a Lexus.
- Et il conduit une Lexus.
Ferret Nose Julio drives it out to the Tres Cruces Savings and Loan.
Julio apporte l'argent à Tres Cruces.
He drives me crazy.
Il me rend fou.
It's just... it doesn't... it's not the thing that drives us.
C'est juste que ce n'est pas... Ce n'est pas la chose qui nous pousse à avancer.
They have unusually strong physical drives.
Ils ont des pulsions physiques très puissantes.
That one drives faster than the limit.
Celui-là dépasse la limite permise.
It drives them crazy.
Ça les rend fous.
Goddamn thing drives me crazy.
Ça me rend dingue, ce truc.
He drives better this way.
Il conduit mieux comme ça.
He drives me crazy.
Il m'énerve.
A friend who drives?
- Un ami qui conduit?
Kevin Bacon drives a tractor in a game of chicken?
Kevin Bacon est mis au défi sur un tracteur.
We know he drives fast, so he could have got to Vigata in time to kill her. Be the first time Tommaseo's guessed right. I don't think we're going to get much from Nicotra's computer.
- Inutile de vous rappeler que les 2 enquêtes dont vous vous chargez, le vol au supermarché, suivi du suicide du directeur, et l'homicide de la fiancée du fils du président de la province, sont destinées à rencontrer des résistances,
Anyway, you can see that it drives him crazy.
De toute façon, ça se voit que ça le rend complètement dingue.
What drives you?
Qu'est-ce qui vous motive?
Drives like a pig.
Ingérable.
Get your warp drives!
Obtenez vos lecteurs de chaines!
I need to check the drives.
Je dois vérifier les lecteurs.
Anyway, she woke us up at the crack of dawn and she shoves us in the car She drives us to the country and doesn't tell us where we're going.
Un matin très tôt, elle nous a emmenés à Ia campagne sans dire où on allait.
Well, I beg one's pardon, but I have been dying to go to that Method Acting Clinic that I see on my nightly drives, but you won't let me!
Mes excuses, mais je meurs d'envie d'aller au séminaire de théâtre que je vois chaque soir, mais tu ne me laisses pas faire.
if the power goes out, they'll move the drives?
En cas de panne, ils transfà ¨ rent les clà © s?
He's loaded. Looks like a weirdo, but he drives a BMW.
Il ressemble à un monstre, mais il conduit une BMW.
He's ok now He drives a snowplough instead
Maintenant il est conducteur de chasse-neige.
But it's only for the seniors, so it won't affect your girls. And absolutely no one drives.
Mais c'est seulement pour les dernières années, donc ca n'affectera pas vos filles et absolument personne ne conduit.
According to my research, Sweetville's proprietor holds recruitment drives for her little community.
D'après mes recherche, la propriétaire de Sweetville approuve les campagnes de recrutement pour sa petite communauté.
Like, a taxi drives past and she thinks : "That's the driver who dropped me off... At Place des Vosges three Christmases ago."
Elle voit un chauffeur de taxi et pense que c'est celui qui l'a déposée place des Vosges il y a 3 ans.
- There's no way a tech retard like her - Hey... could hack into the system and switch hard drives and all that.
Cette demeurée en info a pas pu pirater le système.
Drives me crazy, not knowing what he's doing or when he'll ship out.
Ca me rend folle de ne pas savoir ce qu'il fait ou quand il se tirera.
Stop whistling, Richard. - Please, stop whistling. It drives me mad.
Arrête de siffler, Richard, je t'en supplie, ça me tape sur les nerfs.
That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories.
Qui infecte votre esprit et vous mène doucement vers la folie vous emprisonnant dans vos mémoires les plus sombres.
- This just drives me crazy.
- Ça me rend dingue.
He must be right, he drives a Lexus.
Il doit avoir raison, il conduit une Lexus.
I avoid pork. Drives him nuts.
J'évite le porc devant lui.
Well, you do realize that I'm no good without the flash drives, right?
Hé bien, vous réalisez que je ne sers à rien sans les disques durs, pas vrai?
They're all on a couple of drives back at my apartment.
Ils sont dans deux disques dans mon appartement.
The flash drives are in my bedroom.
Les clés usb sont dans ma chambre.
The video surveillance hard drives are in the final stages of data recovery.
Les disques durs de la vidéo surveillance sont en phase finale de récupération de données.
Sally was getting too close, just hours away from restoring the footage on the damaged security hard drives.
Sally devenait trop proche, à quelques heures de restaurer les images des disques durs endommagés.
What kind of idiot drives down a public pathway?
Quel genre d'idiot conduit sur ​ ​ un sentier public?
And this guy Jesse, he's underneath the thing, and the train just drives right over him.
Et ce gars Jesse, il est en dessous de la chose, et le train pousse juste sur lui.
Neal, I'm sayin'the guy who drives this car doesn't take crap from anyone.
Neal, je dis que le mec qui conduit cette bagnole ne se laisse faire par personne.
I want all the backup drives in the car now.
Je veux tout le matériel dans la voiture maintenant.
And plus you have a butler, a waiter, a cook, a chauffeur who drives the kids to school, three babysitters, so... how and when exactly do you make any sacrifices?
Et tu as, pour être précis, un majordome, un domestique, un cuisinier, un chauffeur qui accompagne tes enfants à l'école, trois baby-sitters. Bref... Quand et comment ton sacrifice se manifeste-t-il?
Oh, he drives the boat.
C'est le capitaine.
She drives so nicely, doesn't she?
Elle conduis bien, hein?
Normally I wouldn't even broach this, but what do you think one of Will's strongest drives is?
Habituellement, je n'aborderais pas ce sujet, mais à votre avis, qu'elle est la principale motivation de Will?
No surprise, considering what he drives.
Pas de surprise. Sachant comment il conduit.
[Crying] I know you want mommy's sunglasses, but she needs them when she drives, okay?
[PLEURANT] Je sais que tu veux les lunettes de maman, mais elle en a besoin pour conduire, OK?
Warp drives!
Lecteurs de chaines!
It drives her wild.
Ça la rend folle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]