Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Eating contest

Eating contest перевод на французский

111 параллельный перевод
In reference to the eating contest about to commence.
Au sujet du concours du plus gros mangeur.
You got great ideas, a eating contest.
Toi et tes idées à la noix! Un concours de mangeurs.
It's about this pie-eating contest.
C'est sur ce concours de tartes.
Excuse me, may I propose an eating contest?
Excusez-moi. Je propose le concours du plus gros mangeur.
Okay, we're almost ready for the fry-eating contest!
On va commencer le concours du plus gros mangeur de frites!
To what? A pie-eating contest?
De manger plus de tartes que lui?
- It makes your breath smell like a liftful of senile donkeys returning from a garlic-eating contest.
- Ca te donne une haleine qui sent comme un troupeau d'ânes séniles revenant d'un concours du plus gros mangeur d'ail.
You know, I wouldn't have thought so before I bought 1 2 % percent of this restaurant... but now I feel a balanced diet can include the occasional eating contest.
Je le croyais avant d'acheter 12 % de ce restaurant. Mais maintenant, je pense que c'est un régime équilibré.
This is more important than that marble-eating contest.
C'est plus important que le concours du plus gros mangeur de billes.
Well, I thought we would begin our evening... with a hot dog eating contest.
Bon, j'ai pensé commencer notre soirée... par une compétition de hot-dogs.
There's a pie-eating contest down at the firehouse, and I thought we should all go!
On va au concours du plus gros mangeur de gâteaux?
Puked... after... Crunch Berry eating contest.
Vomi... après... un concours...
I had a million stories to tell, and nothing tying me down, and then one weekend at this church picnic, somewhere in between the pie-eating contest and the sack races, I heard this laugh.
J'avais des millions d'histoires à raconter et rien qui me retenait ici, et un week-end, à ce pique-nique à l'église, j'ai entendu ce rire.
When I was younger, I entered this pie-eating contest.
J'ai fait un concours de mangeurs de tartes.
Pie-eating contest?
Meilleure mangeuse de tartes.
We never had a snaiI-eating contest before.
On n'a jamais fait de concours de gobeur d'escargots.
We'll get some grass mini-skirts, maybe have a poi-eating contest... and, uh, everyone'll get laid.
On fabriquera des jupes, on organisera des tournois - et tout le monde baisera!
No, hell would be ending up on "Celebrity Fear Factor"... in a worm-eating contest with Ann and Nicole Smith.
- Non. L'enfer, ce serait de finir à Celebrity Fear Factor... à manger des vers avec Anna Nicole Smith.
How about a pepper-eating contest?
Que pensez-vous d'un concours de mangeurs de piments?
The banana-eating contest is about to start on the upper level.
Le concours de bananes va commencer au dessus.
Excuse me for thinking a banana-eating contest was about eating a banana!
Désolé d'avoir pensé qu'un concours de bananes parlait de manger des bananes!
When I was a kid... I won the Fourth of July pie-eating contest five years in a row.
Quand j'étais petite, j'ai gagné la... dégustation de tartes du quatre juillet cinq ans de suite.
- You entering the eating contest.
- Ta participation dans la compétition.
You beat Pitbull Kilmartin in an eating contest.
Tu as battue Pitbull Kilmartin en compétition.
Hi, you're so much prettier than the picture Will showed me of you at the pie eating contest
Tu es mieux que sur la photo du concours de mangeurs de tarte.
I've never been in a pie eating contest
J'ai jamais fait de concours de mangeurs de tarte.
And they're off! It has finally begun! The annual eating contest, The Wonderland of Food!
Et c'est parti pour la bombance, le concours annuel du plus gros mangeur.
They always lost in the cafeteria hot dog eating contest.
Elles perdaient toujours au concours de manger de saucisses à la cantine.
You will notice that the Asian cook is the same man who was in the microfiIm-eating contest at the CIA carnival.
! " En regardant de près, vous remarquerez que le cuisinier asiatique est l'homme... du concours d'ingestion de microfilm à la fête foraine de la CIA.
But as for the pie-eating contest, it seems I would never get up from the table alive.
Mais pour le concours de dégustation de tarte il semble que je ne pourrais jamais sortir de table vivant. Tu ne gagnes jamais de toutes façons.
I thought it was arm wrestling. I was in a pie-eating contest on the way home.
Je pensais que c'était un concours de bras de fer.
No, my worst idea was challenging a date to an oyster-eating contest.
Non, la pire de mes idées était de participer à un concours de repas d'huîtres.
He wants to sponsor the cannoli-eating contest, I better see an envelope by tomorrow.
S'il veut sponsoriser le concours de mangeurs de pâtes, il me faut une enveloppe demain.
And you know we can't do this without having a great pie-eating contest.
Et vous savez qu'on ne peut pas faire ça sans un concours de mangeurs de tartes.
- These guys are gonna be in the pie-eating contest.
Ces gars-là vont participer au concours de mangeurs de tartes.
The last thing I want to do is have an important conversation... at some damn church picnic with my lover who's about to make a scene... at some damn pie-eating contest.
La dernière chose que je veux c'est d'avoir une conversation importante... pendant un maudit pique-nique avec mon amant... qui se prépare à faire une scène durant un maudit concours de mangeurs de tartes.
They had an eating contest.
Ils avaient un concours de bouffe.
a hot dog eating contest.
Un concours de hot-dogs.
Barry Rosen, 26, single, lives with his brother and was admitted here after passing out in an eating contest.
Barry Rosen, 26 ans, célibataire, habitant avec son frère, et admis ici après s'être évanoui lors d'un concours de nourriture.
An eating contest? Yes.
- Concours de nourriture?
Yeah, but why would he not just throw the eating contest and give her the money?
Oui mais pourquoi ne pas avoir juste délibérément perdu le concours et lui avoir donné l'argent?
And do you remember how much he won in that eating contest?
Et tu te souviens de combien il a gagné à ce concours?
You think she would still be up for that hot dog eating contest?
Vous pensez qu'elle sera toujours comme ça pour le concours de manger de hot-dogs?
He's in the hot dog eating contest.
Il est dans le concours de manger de hot-dogs.
And we all remember how you performed a few years back in that hot dog eating contest.
Et on se souvient tous de ta performance, au concours de manger de hot-dogs, il y a quelques années.
I challenged Sam to an eating contest.
Je l'ai défié à un concours de bouffe.
An eating contest?
Mais encore?
A pie eating contest? What is wrong with you people?
Qu'est-ce qui ne va pas?
I remember one time we had this fry bread eating'contest... and he ate 15 pieces of fry bread.
Je me souviens de ce concours de pain frit... il a mangé 15 morceaux de pain frit.
I entered the eating contest.
- Je me suis inscrite à la dégustation.
That would mean full authority over all phases of the contest, including competitive eating and arm wrestling.
Bien, ça signifie une complète autorité de toutes les compétitions du concours? Y compris la "course à la bouffe" et les bras de fers? Je, uh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]