Embrasse перевод на французский
11,404 параллельный перевод
"Give your father a kiss."
"Embrasse ton père."
- Come here, buddy.
- On s'embrasse.
Kiss me.
Embrasse-moi.
Kiss Maya. Bye.
Embrasse Maya.
- Give me a kiss.
- Embrasse-moi.
Give me a kiss.
Embrasse-moi!
But I pretend to be totally asleep because I love it when you tuck me in and you kiss me.
Mais je prétend être complètement endormie car j'adore quand tu remontes ma couverture et m'embrasse.
Come, give me a hug!
Viens, embrasse-moi!
Kiss me, sister, as we did in the old times when we were a coven of sisters.
Embrasse-moi, ma soeur, comme autrefois. Quand nous étions un clan de soeurs, lovées ensemble comme des vipères,
First, kiss me good morning like my true friend and calm yourself.
D'abord, embrasse-moi et souhaites moi le bonjour comme mon vrai ami et calme-toi.
Kiss me now and end the pain.
Embrasse-moi maintenant et mets fin à la douleur.
Then why don't you get that little, hairless seal chest over here and you kiss me like I got an itch in the back of my throat?
Alors pourquoi est-ce que tu ne... cette petite, imberbe poitrine ici et tu m'embrasse comme si j'avais une démangeaison au fond de la gorge?
'Give Mommy a kiss.
" Embrasse maman.
Shut up and kiss me.
Tais-toi et embrasse-moi.
I... I kiss the dear fingers So toil-worn for me - Oh...
J'embrasse ces doux doigts Tant usés au labeur pour moi
Give me a kiss. Grumpy.
Embrasse-moi, Grincheux.
- Vernon, kiss my black ass.
- Vernon, embrasse mon cul noir.
Kiss her neck while you can, before I stretch it like her mother's.
Embrasse son cou pendant que tu le peux, avant que je la pende comme sa mère.
Can I give you a hug?
On s'embrasse?
Have you never kissed a man?
T'as jamais embrasse un homme?
Go on, kiss me.
Allez, embrasse-moi.
She sends her best.
Elle t'embrasse.
Give your mother a kiss from me.
Embrasse ta mère pour moi. À demain.
I looked back 26 years and I chose that man with the really good kiss.
j'ai regardé en arrière de 26 ans... .. et j'ai choisi l'homme qui embrasse bien.
Now kiss me.
Maintenant embrasse-moi.
Say hi to Sadie and the kid for me.
Embrasse Sadie et ta fille.
I hug him and he makes me recall all of my life.
Je l'embrasse et je revois toute ma vie.
You opened your screen door, kissed me, and invited me in, then showed me a bloodstain on your dining-room carpet.
Tu as ouvert la porte, m'as embrassé et invité à entrer, et montré une tache de sang sur le tapis du salon.
The dizziness and anxiety had disappeared, and I accepted completely, in fact, embraced my freedom to choose action.
Les vertiges et l'angoisse avaient disparu, et j'ai accepté, voire embrassé la liberté d'agir.
I kissed Nichelle Nichols on network TV.
J'ai embrassé Nichelle Nichols sur le réseau télévisé.
Someone you kissed once.
Quelqu'un que vous avez embrassé une fois.
Have you kissed her?
L'avez-vous embrassé?
I kissed his lips.
J'ai embrassé ses lèvres.
At that moment you took me in your arms and kissed me deep.
À ce moment, tu m'as pris dans tes bras et embrassé profondément.
I did not kiss my best friend in high school either.
Je n'ai pas non plus embrassé mon meilleur pote au lycée.
She kissed me, okay?
C'est elle qui m'a embrassé.
I love you.
Embrasse Mel.
He's probably never even kissed a girl.
Il n'a jamais embrassé de fille.
You tried to sell me Utopium, smacked my ass, and went all rage zombie and clawed my forearm.
Tu as essayé de me vendre de l'Utopium, embrassé mon cul, et devenu fou de rage zombie et m'a griffé l'avant-bras.
Have you even kissed a boy yet?
T'as déjà embrassé un mec?
"Come and take it." "Give a hug to anyone you come across."
Embrasse tout ceux que tu rencontreras.
"Come and take it." "Give a hug to anyone you come across."
Embrasse tout ceux que tu rencontreras
And she even kissed the Pakistani flag on television.
Et elle a même embrassé le drapeau pakistanais, à la télévision.
I kissed him once, about 15 years ago, and now he's got this look on his face like he knows me, the bastard. OK.
Je l'ai embrassé une fois, il y a genre quinze ans, et maintenant il a ce regard, genre il me connait, le con.
Snogged a few, that's all.
J'en ai embrassé quelques unes, c'est tout.
And you kissed him.
Et tu l'as embrassé.
- She kissed me. - It was just the sea...
- Elle m'a embrassé.
I kissed you?
Je t'ai embrassé?
Yup. And you kissed me.
Et tu m'as embrassé.
And you kissed me again.
Et tu m'as embrassé à nouveau.
The first time I kissed your father, oh, dear!
La première fois que j'ai embrassé ton père, mon Dieu!