Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Entering

Entering перевод на французский

3,379 параллельный перевод
- It was fine... till the cops showed up to let us know that our son had been arrested for breaking and entering.
- C'était bien... jusqu'à ce que la police vienne nous dire que notre fils a été arrêté pour cambriolage.
I'm just guessing that your little brother will find another hobby besides breaking and entering.
Je suppose juste que ton petit frère va trouver un autre hobby que cambrioler des maisons.
We're entering the zone where Allied planes have disappeared. Including one of our special operatives.
Nous entrons dans une zone où plusieurs avions alliés ont disparu, y compris un avion de nos agents spéciaux.
DCI Armstrong entering the room.
Le commissaire Armstrong entre.
Of breaking and entering or just in general?
De l'effraction ou en général?
Dakis, when you die are you entering a Japanese shrine?
Dakis, quand tu mourras Vas-tu entrer dans un sanctuaire japonais?
When you die, are you entering a Japanese shrine or the heavenly home of our ancestors?
Quand tu mourras, iras-tu dans un sanctuaire japonais Ou dans la demeure céleste de nos ancêtres?
Entering at least 5,000 competition for the semifinals and only a few hundred reach the end in New York.
5 000 danseurs sont en compétition pour les demi-finales et seuls quelques centaines terminent à New York.
We heard stories on children dancing entering the secondary and exit by merciless teasing and stereotypes.
On entend des histoires sur les enfants qui dansent qui vont au collège et qui arrêtent l'école parce qu'ils se font tout le temps charrier à cause des stéréotypes.
You realize this is breaking and entering.
Tu réalises que c'est une effraction.
The guards there checked everyone entering, but they didn't check people leaving.
Les gardes vérifient les entrées, pas les sorties.
Breaking and entering.
- Introduction par effraction.
Truancy, delinquency, petty theft, assault, identity theft, fraud, breaking and entering.
Absentéisme, délinquance, larcin, agression, usurpation d'identité, fraude, violation et entrée par effraction.
Breaking and entering, extortion, sexual assault.
Introduction et infraction, extorsion, harcèlement sexuel.
You know no jury in the world will put a woman in jail whose only reason for breaking and entering was to keep her child.
Vous savez qu'aucun jury n'enverra une femme en prison pour avoir voulu garder son enfant.
They're entering the surveillance room right now.
Ils sont dans la salle de surveillance.
We're entering Cheyenne territory.
On pénètre le territoire des Cheyennes.
I realized I would have to rest control from Miss Martian's subconscious from within. But upon entering the reality, I was overwhelmed by your collective emotion.
J'ai réalisé que je devrais prendre le contrôle sur le subconscient de Miss Martian de l'intérieur. J'ai été submergé par votre émotion collective.
Served 60 days for breaking and entering, and they set me up in this halfway house.
Oui. J'ai fait 60 jours pour être entré par effraction, et ils emmène moi à ce centre de réadaptation.
The people who walked in there that day couldn't have known they were entering a mass grave, which is basically a pile of dead bodies they scoop dirt on top of.
Ceux qui étaient là ne savaient pas que ce serait un tombeau géant. Un tas de cadavres recouverts de terre.
You're entering the drag queen contest, right?
Tu participes au concours de drag-queen?
I think he was breaking and entering.
Je crois qu'il faisait une effraction.
So we're breaking and entering.
Alors on rentre par effraction.
The A.D.A.'s entire case is based on my client entering Ms. Hall's house and walking out wearing these boots.
L'ensemble du dossier de l'attaque est basé sur mon client enterrant dans la maison de Ms Hall et en sortir en portant ces bottes
I've got roan and Alex entering the train station just before you pulled out, and I think they're on board.
J'ai un visuel sur Roan et Alex à la gare juste avant que vous sortiez, et je pense qu'ils sont à bord.
We are entering hot.
On entre en force.
Repeat, we are entering hot.
Je répète, on entre en force.
I am entering the race for town council, and I am running against you.
J'entre dans la course pour le conseil municipal, et je me présente face à vous.
He admits entering Miss Walsh's apartment but claims he just had a beer.
Il a admis être entré dans l'appartement de Melle Walsh mais a déclaré n'avoir pris qu'une bière.
Breaking and entering.
Entrer par effraction.
- Yeah, we've just got to figure out where those cargo crates of glass are entering Santa Barbara before the drugs hit the streets.
- Ouais. On a juste à trouver par où ces cargos de vitres sont rentrés à Santa Barbara avant que la drogue arrive dans les rues.
A fella like you entering the palace, I was already suspicious.
je trouvais déjà ça suspect.
What, resignation letter? You should know that firing someone without a reason after officially entering our company, a complaint can be lodged against us. But even so...
une lettre de démission? nous pourrions très bien être poursuivis. cela ne vous dérange pas?
Yes. When the shop opens tomorrow, Chi Soo will be entering a 4,400 won per hour, no insurance, temporary part-time position.
Oui. 40 euros / heure comme employé à temps partiel.
Dakis, when you die are you entering a Japanese shrine? Or the heavenly home of our ancestors?
Dakis, à ta mort, choisis-tu le sanctuaire japonais ou bien le paradis de nos Ancêtres?
When you die, are you entering a Japanese shrine or the heavenly home of our ancestors?
A ta mort, choisis-tu, un sanctuaire japonais ou, la maison de tes Ancêtres?
Please step away from the platform edge, especially when trains are entering and leaving the station.
Veuillez vous éloigner du bord de la plate-forme, surtout à l'arrivée et au départ des trains.
A building which we've all been barred from ever entering again?
Un immeuble dans lequel nous n'avons plus le droit d'aller.
That way I never get charged with breaking and entering.
On ne m'accuse pas d'entrée par effraction.
Okay, you should be entering the parking lot.
Tu devrais être dans le parking.
Entering south tunnel!
Dans le tunnel sud!
– Forcecom 1, entering the truck. – Roger that.
– Fоrсесоm 1, pénétrer dans le camion.
Entering core
Nous approchons du centre de la terre.
Inbound hostile warships entering solar system.
"Entrée hostile dans le système solaire",
You're entering Pirate of the Year?
Tu t'inscris au Pirate de l'année?
They are entering our world.
Les autres arrivent.
Since I don't know when she died, day or night, and since I've already made it clear that I didn't hear anything out of the ordinary coming from her apartment, then I'd venture to guess that we are entering into an area of... Hmm, redundancy?
Comme je ne sais pas quand elle est morte, et puisque je vous ai déjà dit clairement n'avoir rien vu d'anormal, je suppose que nous voici en train de nous répéter.
Now entering the basement where victims number two and three were found.
On descend au sous-sol, où se trouvent les 2e et 3e victimes.
You are entering United States airspace.
- Vous pénétrez dans...
Got one prior for breaking and entering.
Déjà condamné pour effraction.
Breaking and entering for Rocky and Gilda.
Et effraction pour Ricky et Gilda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]