Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Etc

Etc перевод на французский

2,522 параллельный перевод
Vulture fraud in D.C., Pyramid schemes in new york, home renovation cons in miami, dot, dot, dot.
fraudes à Washington D.C., ventes pyramidales à N.Y., fraude à la rénovation à Miami, etc, etc, etc
We wouldn't be able to repair them completely, not without landing and shutting down and such, but we can definitely patch them up.
Enfin, on pourra pas les réparer complètement, pas sans nous poser, tout éteindre, etc., mais on peut absolument les rétablir.
Well, trying to save the City and whatnot. Look, how's Elizabeth?
J'essayais de sauver la Cité, etc. Comment va Elizabeth?
Well, you know, trying to save a life and whatnot.
J'essayais de sauver une vie, etc.
Depending upon the condition and so on.
Cela dépend de l'état, etc...
He has plenty on his plate. Girls etc.
Dur de se débattre des histoires de potes, de filles.
They've plugged in the plots from 500 successful movies, breaking down their elements and bam, they tell you your screenplay needs a car chase here, a love scene there, a sidekick...
Ils ont entré les infos de 500 films à grand succès, le logiciel les analyse et, boom, il vous dit ce qu'il faut faire une course poursuite par-ci, une scène d'amour par-là, etc...
Etcetera, etcetera.
Etc, etc.
Wha, bah, blah, blah.
Blablabla, etc.
You've checked everything. Apartment, car, cellar, allotment, youth club...
On a fouillé l'appartement, la voiture, le sous-sol, le jardin, le club de sport, etc.
All right, now we've covered morals and ethics, your responsibilities to the law and your dealing with clients, etc.
Bien, nous avons couvert les sujets de morale et d'éthique. Vos devoirs envers la loi. Ainsi que les relations avec le client, etc...
I know. But now that i've gotten to know some of the kids and stuff, it's not that bad, really.
Je sais, mais maintenant que j'ai appris à connaître certains jeunes etc., c'est pas si mal, vraiment.
Rumors already started about D.P.'s being fired, production delays, et cetera.
Le bruit court que le directeur photo s'est fait virer, que la production traîne, etc.
And what about the crime scene? Would you say it had been well secured and it was utterly free from contamination at the time you got there to, you know, evaluate blood trails, hair, fiber, fingerprints, etc.
En ce qui concerne la scène du crime, était-elle protégée, et sans contamination quand vous êtes entrés pour... évaluer les traces de sang, les cheveux, les fibres, les empreintes digitales, etc.
A student I.D. Takes your name, I.D. number, balance, whatever and stores it on a magnetic strip.
Une carte d'étudiant contient votre nom, numéro, état de votre compte, etc... dans une bande magnétique.
Simple geography, sense of belonging, et cetera. But that's not the main problem.
Géographie simple, sens de l'appartenance, etc. Mais ce n'est pas le problème principal.
Sometimes I look at all the stuffed animals, antlers and stuff and I think, who were they, you know.
Parfois, je regarde les animaux empaillés, les fourmiliers, etc., et je me demande qui ils étaient.
It's 3.14159265, et cetera, et cetera.
C'est 3,14159265, etc. etc.
Should anything happen to Sara to LJ, you will scour the Earth and hunt me down and rip my heart from my chest and bup, bup, bup.
Si quelque chose arrive à Sara ou à L.J., vous allez tout faire pour me retrouver et m'arracher le coeur, etc.
Raids, bribes, what have you, are not an option.
Rixes, pot-de-vin, etc, ne sont pas envisageables.
You were the one who taught me.... that the birds in the sky are independent etc..
Tu étais le seul qui m'ai appris que... les oiseaux dans le ciel sont indépendants, etc.
Requests, complaints etc, are in court.
Les demandes et réclamations, etc, se font à la cour.
Danger, Jealousy, Unkindness, Scorn, Disdain, Strangeness, et cetera.
Danger, Jalousie, Méchanceté, Mépris, Dédain, Étrangeté, etc.
Giving birth may be all intense and magical and stuff.
Accoucher peut être intense, magique, etc.
- Uh, the glass is everywhere.
- Les verres, etc. - Oui.
"Survived by her husband Robert Bear " and their daughter Susie... "parents, brother," yada yada...
Lui survivent, son mari Robert Bear et leur fille Susie... ses parents, son frère, etc.
Hey, Ronnie- - he's got... stuff to do, and... I'm sure Gabe has things he needs to take care of, resolve, et cetera.
Hé, Ronnie... il a... des trucs à faire et... je suis sûr que Gabe doit s'occuper de... certaines choses à résoudre, etc.
So is everything else in this town. Except TK used blackmail.
Porno etc. Même si rien ne s'efface.
You just need to look beautiful and talk about your passion and your creativity, and blah, blah, blah.
Contente-toi d'être belle et de parler de ta passion, de ta créativité, etc.
Death grips and, martial arts and all that shit?
Vous battre contre la mort à coups d'arts martiaux, etc.?
Actually, I always had everything that I wanted, clothes, money etc but what I had the most was a boredom.
En fait, j'ai toujours eu tout ce que je désirais, vêtement, argent mais ce dont j'avais le plus c'était de l'ennui.
"How can you market mustard that's so gross?"
"Comment pouvez-vous lancer une moutarde " aussi dégueulasse? ", etc.
You said, "So my name is..."
Vous avez dit : " Donc, je m'appelle, etc...
I want maximum info on 0ur US competitors, the quanti quali results, the latest updates on dermo-kit development with Estée Lauder, Clinique, Lancéme, estimates, release dates etc.
.. les résultats des quali et des quanti,.. .. le point sur l'évolution des dermo-kits,.. .. aussi bien chez Estée Lauder, Clinique, Lancôme..... prévisions, dates de sortie, etc.
Pollution, stress, the disastrous effects of sunlight.
.. pollution, stress, effets dévastateurs du soleil, etc.
- First of all, this machine was installed in 2001... to replace a machine... that needed the intervention of an outside company for restocking... repairs etc. It was very expensive
- Avant tout, je voudrais rappeler que cette machine a été installée en 2001 pour remplacer une machine qui précédemment nécessitait l'intervention d'une entreprise extérieure pour l'alimenter, la réparer, etc. Ce qui coûtait cher.
Fully monty, white ponies, white trap, footmen in full livery, the whole works, plus a contribution to the church, hall, food...
totalement monté, des poneys blancs, des sabots blancs, des hommes habillés de velours, tout le tralala, plus la contribution pour l'église, la nourriture etc...
Yes. I mean, they are planning an Oil Refinery Station around here, but why not set up a Disneyland-like amusement park, a place where people can have fun?
Oui. je veux dire, ils prévoient une usine de rafinerie d'huile pars là, etc donc, pourquoi pas installer un Disneyland, une fête forraine, un endroit où les gens peuvent s'amuser.
We have multiple cameras, a dolly crane, two hand-helds, satellite truck in the lot.
On aura droit à des caméras multiples, itinérantes, connexion satellite, etc.
I think that God is about as unlikely as fairies, angels, hobgoblins, etc.
Je pense que Dieu est à peu près aussi invraisemblable que les fées, les anges, les lutins, etc...
blood tests, Chlamydia, semen analysis, etc.
Bilan sanguin, spermogramme!
The particulars of Vernon McRoy's future involvement in Leo's life, visitation rights, et cetera, remain to be worked out.
Les détails de la future implication de Vernon McRoy dans la vie de Leo, les droits de visite, etc, restent à définir.
Apparently he negotiates her contracts, collects fees, etcetera, etcetera.
Apparemment, il négocie ses contrats, récolte les paiements, etc.
Now, we're aware that unsuccessful attempts have been made- - puppets and so forth- - to capture the attention of youth.
Nous sommes conscients qu'on a tenté sans résultat avec des marionnettes, etc. De capter l'attention des jeunes.
Entertaining housewives, et cetera.
Viser les femmes au foyer, etc.
'" I panicked,'" et cetera.
"Il était paniqué, etc."
Or had a heart attack or passed out, etcetera, etcetera.
Ou a eu une crise cardiaque ou s'est évanoui, etc...
in an industrialized society, with which it reached the point of abandonment ah to be characterized by the production of few productive assets technology devices excessive waste outdated planning Luxury items over-militarized building etc.
Dans une société industrialisée qui a atteint un seuil d'abondance caractérisé par la production de "marchandises improductives", gadgets sophistiqués, déchets excédentaires, obsolescence programmée, articles de luxe, accumulation excessive des armements, et j'en passe,
Top grades, varsity letters, you name it.
les meilleures notes, les grandes écoles, etc.
What he liked, what she did, what he did, et cetera, et cetera.
Ce qu'il a aimé, ce qu'elle a fait, ce qu'il a fait, etc.
blah blah blah...
Etc., etc...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]